книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОГО МЫШЛЕНИЯ нг5г8 ( Контрольная работа, 21 стр. )
Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 24242 ( Курсовая работа, 32 стр. )
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ( Курсовая работа, 36 стр. )
Особенности языковых единиц с национально-культурной семантикой.* ( Контрольная работа, 14 стр. )
Открытое акционерное общество ( Контрольная работа, 10 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) ( Дипломная работа, 73 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) 2007-73 ( Дипломная работа, 73 стр. )
Паронимы - ложные омонимы 32578 ( Контрольная работа, 24 стр. )
Переведите на русский язык. Укажите, какая временная форма страдательного залога используется в предложении ( Контрольная работа, 6 стр. )
Переведите на русский язык названия следующих продуктов и блюд ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перевод ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перевод текста "Conceptual Design Summary" с английского языка ( Контрольная работа, 4 стр. )
Переписать следующие предложения, раскрывая скобки. Перевести предложения письменно ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s и какую функцию это окончание выполняет, ли е. служит ли оно е534242 ( Контрольная работа, 15 стр. )
Перепишите следующие предложения и подчеркните в каждом из них глагол - сказуемое и определите его видо - временную форму. Переведите предложения на русский язык. е35252 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите и переведите предложения, сказуемое которых стоит в разных формах действительного залога. Выпишите сказуемое и определите его видовременную форму. Перепишите и переведите Предложения, сказуемое которых стоим в разных формах страдательного залог ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите и переведите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно 437увв ( Контрольная работа, 14 стр. )
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на функции слова «it» в предложении (формальное подлежащее, дополнение ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода причастия I и II. к342 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some; b) any; с) по; d) их производные е342 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. 32411 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) a; b) an; c) the; d) -- . к2423422 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - е324242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимания на формы и степень сравнения прилагательных. 1. The English Channel is wider than the Straits of Gibraltar ( Контрольная работа, 6 стр. )

Введение…………………………………………………………………………..

I. Теоретическая часть. Методология и практика интенсивного метода

обучения английскому языку……………………………………………….

1.1. Цели и задачи обучения английскому языку………………………………...

1.2. Характеристика интенсивного метода обучения английскому языку…..

1.3. Использование технических средств для интенсификации

учебного процесса……………………………………………………………

1.4. Использование интенсивного метода в школе……………………………...

II. Практическая часть. Организация тестирования в процессе обучения

английскому языку…………………………………………………………….

2.1. Методологический подход к организации процесса контроля

за усвоением знаний, умений и навыков по английскому языку…………

2.2. Методика и процедура исследования………………………………………..

2.3. Обработка и интерпретация результатов……………………………………

2.4. Выводы и предложения………………………………………………………

Заключение…………………………………………………………………………

Список использованной литературы……….…………………………………..

Приложения (тесты)………………………………………………………………

Происходящие в последние годы процессы интеграции России в мировое сообщество охватили все сферы нашей жизни. Расширились контакты с зару-бежными странами, появилась возможность общения с другими народами на всех уровнях (межгосударственные связи, народная дипломатия, туризм, обмен учащимися и т.д.). Это, в свою очередь, вызвало необходимость изучения ино-странных языков.

Общение на любом языке требует большого словарного запаса и знания "техники" языка. Данное обстоятельство требует поиска педагогами новых приёмов, позволяющих обучаемым эффективно и качественно, а главное с ин-тересом изучать иностранные языки.

Проблема изучения английского языка достаточно широко рассматрива-ется в отечественной педагогической литературе, в которой существуют раз-личные подходы: описываются этапы становления учебно-воспитательного процесса; отмечается сопряженность работы преподавателей с обучающим пространством и его временными характеристиками; отмечается возрастающая роль изучения иностранных языков в социализации молодежи; указываются основные формы организации изучения английского языка; описываются со-временные подходы к обучению, новые формы, методы и т.д.

Актуальность темы дипломной работы обусловлена тем, что, несмотря на, казалось бы, достаточную "освещенность" исследуемой проблемы, препо-даватели зачастую не могут выбрать необходимую направленность работы по изучению иностранных языков. Это приводит к потере времени, интереса обу

1. Аблам С.Б. Использование лингафонных кабинетов в обучении ино-странным языкам. - М., 1983.

2. Денисова Л.Г. Интенсивная методика на внеклассных занятиях в школе. - Иностранные языки в школе, 1989, № 2, № 3.

3. Денисова Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения ино-странному языку в средней школе. - Иностранные языки в школе, 1995, № 4.

4. Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в препо-давании иностранного языка в средней школе. - Иностранные языки в школе, 1990 - № 6.

5. Зимняя И.А. ТСО и наглядность в обучении иностранному языку. - М.: 1979 г.

6. Карпов К.Б. Применение технических средств в обучении иностранным языкам. - М., 1991.

7. Китайгородская Г.А. Интенсивный курс. Научно-методическое пособие для преподавателей. - М., 1979.

8. Китайгородская Г.А. Введение нового материала как элемент суггесто-педической структуры учебного процесса//Методы интенсивного обуче-ния иностранным языкам". Вып.1. - М., 1973.

9. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучения иностранным языкам. - Ино-странные языки в школе, 1980. - № 2.

10. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения. - М., 1986.

11. Китайгородская Г.А. Создан проблемный совет по интенсивным методам обучения иностранным языкам. - Иностранные языки в школе, 1976. - № 3.

12. Китайгородская Г.А. Французский язык. - М., 1992.

13. Китайгородская Г.А., Леонтьев А.А. Содержание и границы понятия ин-тенсивное обучение//Методика и психология интенсивного обучения иностранным языкам. - М., 1981.

14. Ковалевский М. Т. Система лабораторных упражнений с магнитофоном и ее роль в формировании навыков устной речи//Иностранные языки в школе", 1995.

15. Леонтьев А.А. Некоторые психолингвистические аспекты начального этапа процесса овладения языком//Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. - М., 1976.

16. Леонтьев А.А. Социальная психология и обучение иностранным языкам// Иностранные языки в школе, 1976. - № 2.

17. Либерман А.С. Магнитофон на уроке//Иностранные языки в школе, 1993. - № 5.

18. Лозанов Г. Сущность, история и экспериментальные перспективы сугге-стопедической системы при обучении иностранным языкам//Методы ин-тенсивного обучения иностранным языкам. - М., 1977.

19. Ляховицкий М. В. Работа с магнитофоном при обучении иностранным языкам. Пособие для учителей. М., 1996.

20. Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Технические средства в обучении ино-странным языкам. - М., 1981.

21. Майорова М.А. Некоторые психолого-педагогические особенности отбо-ра, объема и распределения учебного материала в интенсивном курсе обучения по методу активизации резервных возможностей личности учащегося//Активизация учебной деятельности. - М., 1981.

22. Михайлова О.Э. Общая методика обучения иностранным языкам на специальных факультетах педагогических институтов. - М.: 1975 г.

23. Рабинович Ф.М., Сахарова Т.В. Интенсивные методы обучения и средняя школа. - Иностранные языки в школе, 1991. - № 1.

24. Цесарский Л.Д. Использование технических средств в преподавании иностранных языков. - М., 1996.

25. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств. - М., 1981.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»