книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОГО МЫШЛЕНИЯ нг5г8 ( Контрольная работа, 21 стр. )
Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 24242 ( Курсовая работа, 32 стр. )
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ( Курсовая работа, 36 стр. )
Особенности языковых единиц с национально-культурной семантикой.* ( Контрольная работа, 14 стр. )
Открытое акционерное общество ( Контрольная работа, 10 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) ( Дипломная работа, 73 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) 2007-73 ( Дипломная работа, 73 стр. )
Паронимы - ложные омонимы 32578 ( Контрольная работа, 24 стр. )
Переведите на русский язык. Укажите, какая временная форма страдательного залога используется в предложении ( Контрольная работа, 6 стр. )
Переведите на русский язык названия следующих продуктов и блюд ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перевод ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перевод текста "Conceptual Design Summary" с английского языка ( Контрольная работа, 4 стр. )
Переписать следующие предложения, раскрывая скобки. Перевести предложения письменно ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s и какую функцию это окончание выполняет, ли е. служит ли оно е534242 ( Контрольная работа, 15 стр. )
Перепишите следующие предложения и подчеркните в каждом из них глагол - сказуемое и определите его видо - временную форму. Переведите предложения на русский язык. е35252 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите и переведите предложения, сказуемое которых стоит в разных формах действительного залога. Выпишите сказуемое и определите его видовременную форму. Перепишите и переведите Предложения, сказуемое которых стоим в разных формах страдательного залог ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите и переведите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно 437увв ( Контрольная работа, 14 стр. )
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на функции слова «it» в предложении (формальное подлежащее, дополнение ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода причастия I и II. к342 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some; b) any; с) по; d) их производные е342 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. 32411 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) a; b) an; c) the; d) -- . к2423422 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - е324242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимания на формы и степень сравнения прилагательных. 1. The English Channel is wider than the Straits of Gibraltar ( Контрольная работа, 6 стр. )

Теперь мы переходим к аспекту систем мер, которые позволяют нам утилизировать информацию в широком разнообразии контекстов. В поиске для подходящего названия, которое может озаглавить эту тему, я не мог найти ничего более подходящего, чем "стандарты". Стандарты измерений разработаны так, чтобы обеспечить основа для установления опыта в широко разнообразных контекстах. Цель стандартов очень точно соответствует понятию "широкой применимости.

Странно, что в философских дискуссиях об измерениях проблемой стандартов часто перенебрегают. Это может быть связано с предположением, что эта проблема незначительна, или не так важна, как установление адекватного языка. В конце-концов, даже обыденный осмотр процесса измерений показывает, как замысловата и тонка операция стандартизации.

Необходимость стандартов измерений частично основывается на практически очевидном наблюдении, что не весь человеческий опыт проявляется в то же время и при тех же обстоятельствах. Если бы даже во всем мире оставался один человек, ему пришлось бы сравнивать опыт одного момента и места с последующим. Ему пришлось бы общаться с собственным прошлым.Изобретений, которые люди использовали, чтобы сделать эти сравнения, много. Один из самых непосредственных методов касается реконструкции каждого опыта в опыт данного момента и данного времени, то есть, настоящий опыт отрегулирован в такой, который использовался бы при некотором стандартном наборе условий. Это не единственный путь общения опытов различных моментов, но это очень мощное изобретение для общения.

Главная задача стандартов теперь ясна. Кто-то утверждает, что x имеет свойство y при условиях z во время t в такой манере, что информация, которая содержится в утверждении, может быть использована в большом количестве других условий и времен, чтобы позволить многим разным людям делать решения. Утверждение, что у компании x был доход в y долларов США на протяжении 1919 г. ничего не значит, пока не появится способ, чтобы сравнить собственность с доходами в 1956 г., скажем, или в Англии. Следовательно, «стандартный» доллар необходим. Даже если стандартный доллар не завершает желаемый результат отправления значительной информации, если обстоятельства, в которых действовала компания, отличались от обстоятельств нынешних (экономика холод

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»