книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
1. Прочитайте и переведите диалог авы33 ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Закончите предложения, используя приведенные ниже глаголы в форме Present Indefinite. ( Контрольная работа, 11 стр. )
1. Найдите в правой колонке слов в словосочетаниях русские эквиваленты английских ( Контрольная работа, 9 стр. )
2. Проблемосодержащая и проблеморазрешающая системы 6кц3131 ( Контрольная работа, 16 стр. )
2. Greenhouse effect and the climate warming 8аы ( Контрольная работа, 27 стр. )
2.The Modern English Alphabet- Evolution from Egyptian Hieroglyphs 624242 ( Контрольная работа, 15 стр. )
3. Особенности перевода английского научно-технического текста нуе523424 ( Контрольная работа, 20 стр. )
5042001(н)англ. яз. - ¦4.rtf ( Контрольная работа, 1 стр. )
6100706 (г) К.р. Английский язык Объем: перевести текст + отдельно перевести слова, выделенные жирным шрифтом. Вариант 1. Все задания 52341 ( Контрольная работа, 3 стр. )
6120703(б) К.р. Финансовое право Вариант 1 ( Контрольная работа, 8 стр. )
A second largest stock exchange in USA is the American Stock Exchange. Следующая самая большая фондовая биржа в США - Американская фондовая биржа. 490не ( Контрольная работа, 5 стр. )
Academic Essay ( Контрольная работа, 3 стр. )
Act out these situations ( Контрольная работа, 3 стр. )
Adam Smith 64 ( Контрольная работа, 19 стр. )
Answers. ( Контрольная работа, 2 стр. )
Brief, briefly ( Контрольная работа, 5 стр. )
British Traditional and Customs Holidays ( Курсовая работа, 27 стр. )
Can you speak English? ( Контрольная работа, 2 стр. )
CHAPTER ONE COMMON PRINCIPLES ( Контрольная работа, 19 стр. )
City station of young naturalists 242вв ( Контрольная работа, 12 стр. )
College life in England к2341 ( Контрольная работа, 14 стр. )
Complete each sentence with a word or phrase from the list below. Use each item once only. 363 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Concept of economy in spoken language ( Курсовая работа, 42 стр. )
Contraband of narcotics ( Контрольная работа, 13 стр. )
Customs system of Italy ( Контрольная работа, 13 стр. )

Введение…………………………………………………………………………..3

1. Первоначальные традиции выражения будущего действия

в английском языке……………………………………………………………4

2. Влияние старых традиций на семантику глаголов shall и will……………..7

3. Употребление shall и will в прямой и косвенной речи…………………….11

4. Временное значение и модальная окраска ………………………………...14

5. Способы передачи будущего времени в английском языке………………19

6. Will или to be going to?………………………………………………………22

Заключение ……………………………………………………………………...26

Список литературы……………………………………………………………...27

Поставленная в данной работе проблема представляет собой интерес как в исследовательских целях, так и в чисто прагматическом смысле.

Могут ли высказывания, содержащие глаголы shall и will, быть интерпретированы только как относящиеся к настоящему или будущему времени; несут ли они в себе только модальную окраску или это явления переплетающиеся, смысл которых зависит от контекста или от других языковых факторов - все эти вопросы будут рассмотрены в данной работе.

Для изучения этих вопросов необходимо было проследить развитие семантики этих глаголов, начиная с древнеанглийского языка и по настоящее время.

Кроме того, были исследованы семантические ньюансы современного английского языка, помогающие понять смысл высказываний, содержащих эти глаголы, в целях правильного понимания и употребления их в живой речи, понимания информации с точки зрения отношении говорящего к высказыванию.

1. ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ ВЫРАЖЕНИЯ БУДУЩЕГО ДЕЙСТВИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Древнеанглийский язык, как и все германские языки, не имел особой формы будущего времени. Будущее действие выражалось обычно формой настоящего времени. При этом не требовалось, чтобы временное значение обязательно уточнялось контекстом - наречием или придаточным предложением времени. Например: I learn in this letter that Don Pedro comes this night to Messina. Я узнаю из этого письма, что дон Педро приезжает сегодня вечером в Мессину (Shakespeare, Much Ado). I am resolved to do it in writing, and to print myself out, if possible, before I die. Я решил сделать это в письменном виде и напечатать, если это будет возможно, все мои произведе

Reference Grammar for Students of English. R.A. Close. .- Moscow. Prosveshcheniye, 1979.

2. Be going to and will. A monosemous account. Steve Nicolle. Middlesex University. // English Language and Linguistics. Cambridge University Press, 1998.

3. The Oxford Dictionary of English Etimology. C.T. Onions. Oxford. At the Clarendon Press, 1996.

4. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Volume III S to Z. Encyclopaedia Britannica, Inc. 1993.

5. Английский язык для международного сотрудничества. Бонк Н.А. . - М.: СП "Прин-Ди", 1992.

6. Бруннер К. История английского языка. Том II (пер. с нем.). - М.: Изд-во Иностранная литература, 1956.

7. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. - М.: Высшая школа, 1981.

8. Лексико-грамматические исследования (романо-германские языки). - Новосибирск, 1981.

9. Проблемы языкознания и теория английского языка. Кошевая И.Г. Вып. II. Сборник трудов. - М.: 1976.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»