книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
АО как субъект юридических отношений ( Курсовая работа, 24 стр. )
АО КАК ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА ( Курсовая работа, 32 стр. )
Аренда государственной и муниципальной собственности ( Дипломная работа, 71 стр. )
Аренда зданий и сооружений ( Контрольная работа, 9 стр. )
Аренда зданий и сооружений ( Контрольная работа, 18 стр. )
Аренда земельных участков* ( Дипломная работа, 78 стр. )
АРЕНДА И АРЕНДЫЕ ОТНОШЕНИЯ, КАК ВИД ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА ( Дипломная работа, 88 стр. )
Аренда и ее сущность ( Курсовая работа, 31 стр. )
Аренда недвижимого имущества ( Дипломная работа, 93 стр. )
АРЕНДА НЕЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ( Дипломная работа, 108 стр. )
Аренда нежилых помещений ( Курсовая работа, 49 стр. )
Аренда по праву РФ и США ( Дипломная работа, 50 стр. )
Аренда предприятий ( Курсовая работа, 33 стр. )
Аренда предприятий (договор аренды) ( Дипломная работа, 75 стр. )
АРЕНДА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА БЕЗ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ПО УПРАВЛЕНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ( Дипломная работа, 116 стр. )
Аренда, лизинг, франчайзинг, их сущность, преимущества и недостатки ( Курсовая работа, 45 стр. )
Аренда. Форма арендных отношений. Методы расчета арендной платы. ( Реферат, 23 стр. )
АРЕНДА: ПРАВОВЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ. ( Реферат, 12 стр. )
Банковская гарантия как способ обеспечения исполнения обязательств ( Дипломная работа, 87 стр. )
Банковская гарантия как один из способов обеспечения исполнения обязательств ( Контрольная работа, 8 стр. )
Банковская гарантия ( Курсовая работа, 28 стр. )
Банковская и служебная тайны в Российской Федерации ( Дипломная работа, 104 стр. )
Банковская тайна ( Дипломная работа, 52 стр. )
Банковская тайна 2007-17 ( Реферат, 17 стр. )
Банковская тайна в России: проблемы правового регулирования и пути их преодоления ( Дипломная работа, 184 стр. )

Задачи 1, 2

Задача 2

Издательство "Мир" опубликовало в переводе на английский язык роман Шавкатова, впервые изданный на татарском языке. При переводе на английский язык издательство с согласия Шавкатова использовало текст русского перевода романа, выполненного Зубовым. После выхода романа в свет в английском переводе Зубов обратился в издательство с просьбой оплатить ему авторское вознаграждение за использование русского перевода как объекта его авторских прав. Издательство эту просьбу отклонило, сославшись на то, что, во-первых, в законе не предусмотрена выплата вознаграждения за "промежуточный" литературный перевод, и, во-вторых, между ним и Зубовым нет соответствующего договора. Зубов обратился с иском о взыскании авторского вознаграждения в суд. При рассмотрении дела в суде было установлено, что автор английского перевода не владеет татарским языком.

Задача 3

Инвалид 1 группы Тимошин, проживавший в г. Орехово-Зуево, имел в пригородной зоне фруктовый сад и огород. С соседом по городской квартире Бугреевым он заключил договор, в силу которого тот обязался продавать на городском рынке овощи и фрукты, выращенные Тимошиным, за вознаграждение в размере 10% от стоимости реализованных фруктов и овощей. Собранные овощи и фрукты Бугреев перевозил на квартиру Тимошина для хранения. В связи с пре доставлением Бугрееву жилого помещения в другом районе города он написал Тимошину письмо, в котором сообщил, что отказывается от договора. Из полученных от продажи овощей и фруктов он удержал вознаграждение за работу и оставшуюся сумму перевел Тимошину. Тимошин заболел и в течение двух недель не мог найти замену Бугрееву. Хранившиеся в квартире овощи и фрукты испортились и были проданы на 30% дешевле. После выздоровления Тимошин предъявил иск Бугрееву, требуя взыскания с него убытков, причиненных одно сторонним отказом от договора.

Гражданский кодекс Российской Федерации

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»