книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Создание расчетной таблицы «Ведомость отгрузки и реализации готовой продукции предприятием» ( Контрольная работа, 12 стр. )
Создание расчетной таблицы «Ведомость отгрузки и реализации готовой продукции предприятием» ( Контрольная работа, 10 стр. )
Создание сводной таблицы «Фактическое выполнение поставок» ( Контрольная работа, 24 стр. )
Создание сетевых форм организаций и сетевых институциональных структур неу352 ( Курсовая работа, 33 стр. )
Создание сноски Создание оглавления 13131 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Создание структуры таблицы. Проведение расчетов характеристик. Проведение сортировки в таблице ( Контрольная работа, 12 стр. )
Создание таблиц и построение диаграмм ( Контрольная работа, 7 стр. )
Создание таблиц и построение диаграмм. ( Контрольная работа, 12 стр. )
Создание таблицы «Отработанное время рабочими цеха» ( Контрольная работа, 12 стр. )
Создание таблицы «Результаты расчетов численных значений ЧПС, ИР и ДСО». ( Контрольная работа, 19 стр. )
Создание таблицы и заполнение ее данными ( Контрольная работа, 7 стр. )
Создание таблицы качественной успеваемости факультета заочного обучения специальности "Бухгалтерский учет" ( Контрольная работа, 4 стр. )
СОЗДАНИЕ ТАБЛИЦЫ РАСЧЕТА ОПЛАТЫ ЗА МЕЖДУГОРОДНИЕ ТЕЛЕФОННЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ. ( Контрольная работа, 7 стр. )
Создание текстового документа ( Контрольная работа, 3 стр. )
Создание форм доступа и таблиц доступа. «Запросы базы данных» ( Контрольная работа, 28 стр. )
Создание формализованного описания фирменного стиля студенческого центра и медиа-среды ( Контрольная работа, 16 стр. )
СОЗДАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ ТАБЛИЦ, ВВОД ФОРМУЛ. МАСТРЕР ФУНКЦИЙ. ПОСТРОЕНИЕ ДИАГРАММ, ГРАФИКОВ И ПОВЕРХНОСТЕЙ. СОЗДАНИЕ ФОРМ В MS EXCEL С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ ( Контрольная работа, 34 стр. )
Создание электронных магазинов. Основные требования и перспективы ( Контрольная работа, 18 стр. )
СОЗДАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ ТАБЛИЦ И ВВОД ФОРМУЛ. ЗАДАНИЕ 10 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Создать БД в MS Access по описанию ( Контрольная работа, 2 стр. )
Создать, отладить и протестировать приложение "Расчет заработной платы работников предприятия" ( Контрольная работа, 15 стр. )
Сортировка и фильтрация в ЭТ Excel ( Контрольная работа, 12 стр. )
Сортировка. Промежуточные итоги. Автофильтр ( Контрольная работа, 14 стр. )
Состав и качество электронных курсов. Стандарт SCORM 2 ( Контрольная работа, 13 стр. )
Состав и краткая характеристика основных приложений Microsoft Office ( Курсовая работа, 29 стр. )

Содержание

Задание 1. Теоретическая часть 3

Введение 3

1. Машинный перевод: исторический обзор и преимущества 4

1.1.История развития 4

1.2. Основные преимущества машинного перевода 6

1.3. Цели использования МП 6

2. Классификация систем 8

2.1. Системы машинного перевода (МП) 8

2.2. Системы с функцией Translation Memory (TM) 9

2.3. Контролируемый язык и машинный перевод на основе базы знаний 9

2.4. On-line переводчики 9

2.5. Словари on-line 10

2.6. Услуги по переводу в Интернет 10

2.7. Средства для работы в Интернете: Многоязычные браузер, электронная почта и редактор для создания HTML-страниц 10

Заключение 11

Задание 2. Работа с операционной системой Windows 12

Задание 3. Форматирование документов в MS Word 16

Задание 4. Создание бланков документов средствами MS Word 19

Введение

Роль технологии машинного перевода в деле разрушения языковых барьеров трудно переоценить. Программы-переводчики оказываются просто незаменимыми, когда возникает необходимость в переводе совершенно различных по тематике текстов, требуется быстро понять смысл документа на иностранном языке или проанализировать многоязычную информацию в Интернете.

Программы, основанные на технологии машинного перевода, используются как домашними пользователями (для перевода личной электронной почты или содержания Интернет-страниц), так и профессионалами – для повышения эффективности переводческих процессов при обработке больших объемов специализированных текстов.

Программы-переводчики

Программы-переводчики (Stylus фирмы ПроМТ, Сократ фирмы Арсеналъ и др.) позволяют переводить с более или менее пристойным качеством тексты с русского языка на английский и обратно. Некоторые программы поддерживают переводы с немецкого, французского и других языков на русский и обратно.

Программы-словари

Программы-словари (Мультилекс фирмы МедиаЛингва, Контекст фирмы Информатик, Лингво фирмы Бит и др.) — это электронные версии обычных словарей с некоторыми весьма удобными дополнительными возможностями.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»