книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Состав и краткая характеристика дополнительных приложений Microsoft Office н474 ( Контрольная работа, 25 стр. )
Состав и назначение основных элементов персонального компьютера, их характеристики ( Контрольная работа, 44 стр. )
Состав и назначение ЛВС. Основные службы INTERNET. Служба передачи файлов FTP (File Transfer Protocol) ( Контрольная работа, 17 стр. )
Состав и устройство ПК, периферийные устройства ПК (основные характеристики), основное программное обеспечение ПК ( Контрольная работа, 18 стр. )
Состав и функции систем управления базами данных ( Контрольная работа, 10 стр. )
Состав пакета прикладных программ Microsoft Office. Работа с операционной системой Windows ( Контрольная работа, 23 стр. )
Состав постановки задачи. Понятие контрольного примера. Его назначение ( Контрольная работа, 15 стр. )
Состав системного блока76 ( Курсовая работа, 32 стр. )
Состав системного блока76 2010-32 ( Курсовая работа, 32 стр. )
Составить и вывести список стран экспортёров ( Контрольная работа, 2 стр. )
составить интерполяционный многочлен Лагранжа ( Контрольная работа, 6 стр. )
Составить линейную оптимизационную модель и решить ее при помощи надстройки "Поиск решения" в Excel. ( Контрольная работа, 14 стр. )
Составить перечень задач, решаемых с помощью АРМ (автоматизированное рабочее место) для специальности: "Гостиничное дело" ( Контрольная работа, 9 стр. )
Составить программу для вычисления функции У, заданной ( Контрольная работа, 5 стр. )
Составить программу для вычисления функции Y, заданной различными аналитическими выражениями, в которых используются элементы массива В, (число пи) и переменная X, заданная её начальным значением X0, конечным значением Хk и шагом изменения h. В программ ( Контрольная работа, 12 стр. )
Составить программу, выводящую на экран количество человек в ( Контрольная работа, 6 стр. )
Составить словесный алгоритм и блок-схему для решения задачи е35ав ( Контрольная работа, 2 стр. )
Составить электронную таблицу для расчета себестоимости продукции, прибыли и расходов предприятия ( Контрольная работа, 13 стр. )
Составление и отладка программы обработки двумерного массива ( Контрольная работа, 5 стр. )
Составление бухгалтерской отчетности в 1С 79976 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Составление ведомости-отчета движения топлива 1 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Составление двумерной таблицы и построение графика функции. ( Контрольная работа, 14 стр. )
Составление двумерной таблицы ( Контрольная работа, 17 стр. )
Составление задачи линейного программирования и решение двойственной задачи ( Контрольная работа, 5 стр. )
Составление и отладка программы обработки структур ( Контрольная работа, 5 стр. )

Содержание

Задание 1. Теоретическая часть 3

Введение 3

1. Машинный перевод: исторический обзор и преимущества 4

1.1.История развития 4

1.2. Основные преимущества машинного перевода 6

1.3. Цели использования МП 6

2. Классификация систем 8

2.1. Системы машинного перевода (МП) 8

2.2. Системы с функцией Translation Memory (TM) 9

2.3. Контролируемый язык и машинный перевод на основе базы знаний 9

2.4. On-line переводчики 9

2.5. Словари on-line 10

2.6. Услуги по переводу в Интернет 10

2.7. Средства для работы в Интернете: Многоязычные браузер, электронная почта и редактор для создания HTML-страниц 10

Заключение 11

Задание 2. Работа с операционной системой Windows 12

Задание 3. Форматирование документов в MS Word 16

Задание 4. Создание бланков документов средствами MS Word 19

Введение

Роль технологии машинного перевода в деле разрушения языковых барьеров трудно переоценить. Программы-переводчики оказываются просто незаменимыми, когда возникает необходимость в переводе совершенно различных по тематике текстов, требуется быстро понять смысл документа на иностранном языке или проанализировать многоязычную информацию в Интернете.

Программы, основанные на технологии машинного перевода, используются как домашними пользователями (для перевода личной электронной почты или содержания Интернет-страниц), так и профессионалами – для повышения эффективности переводческих процессов при обработке больших объемов специализированных текстов.

Программы-переводчики

Программы-переводчики (Stylus фирмы ПроМТ, Сократ фирмы Арсеналъ и др.) позволяют переводить с более или менее пристойным качеством тексты с русского языка на английский и обратно. Некоторые программы поддерживают переводы с немецкого, французского и других языков на русский и обратно.

Программы-словари

Программы-словари (Мультилекс фирмы МедиаЛингва, Контекст фирмы Информатик, Лингво фирмы Бит и др.) — это электронные версии обычных словарей с некоторыми весьма удобными дополнительными возможностями.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»