книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Петербург в романах Ф.М.Достоевского ( Дипломная работа, 61 стр. )
Петербург в романах Ф.М.Достоевского 2009-61 ( Дипломная работа, 61 стр. )
ПЕТЕРБУРГ В ТВОРЧЕСТВЕ О. Э. МАНДЕЛЬШТАМА ( Реферат, 27 стр. )
Петербургский текст" русской литературы ("Реквием") ( Курсовая работа, 34 стр. )
ПЕТР ИЛЬИЧ ЧАЙКОВСКИЙ ( Реферат, 0 стр. )
ПЕТР ИЛЬИЧ ЧАЙКОВСКИЙ ( Реферат, 20 стр. )
Петр Петрович Лужин е3533 ( Контрольная работа, 29 стр. )
Печатные издания для детей и подростков в годы СССР78 ( Дипломная работа, 85 стр. )
Писатели-утописты. Роман Е. Замятина "Мы" 354 ( Реферат, 28 стр. )
Писатели-утописты. Роман Е. Замятина "Мы" ( Реферат, 28 стр. )
ПЛОЩАДНОЕ СЛОВО В РОМАНЕ РАБЛЕ ( Контрольная работа, 19 стр. )
По сочинению Платона "Пир" Краткий пересказ-анализ произведения ( Контрольная работа, 7 стр. )
Повествовательная структура Театрального романа М.Булгакова ( Реферат, 16 стр. )
Повести Н.В Гоголя "Вий" и "Ночь перед Рождеством" (фантастика и демонология) ( Дипломная работа, 61 стр. )
Повесть "А зори здесь тихие" ( Реферат, 12 стр. )
Повесть "Лето господне" одно из центральных произведений в творчестве И. Шмелева ( Курсовая работа, 29 стр. )
Повесть "Таинственный незнакомец" 673 ( Контрольная работа, 18 стр. )
Повесть Распутина "Живи и помни" . Какими художественными средствами достигается трагизм повествования. ( Контрольная работа, 6 стр. )
Повесть Хемингуэя «Старик и море»_1746 ( Курсовая работа, 50 стр. )
Подтекст как форма выражения авторского сознания в художественном тексте 74733 ( Контрольная работа, 16 стр. )
Поздняя лирика Арсения Тарковского ( Курсовая работа, 26 стр. )
Показать особенности, своеобразие изображения русской эмиграции в романе Тургенева "Дым" ( Реферат, 21 стр. )
Поколение Лермонтова ( Контрольная работа, 13 стр. )
Политическо-правовые взгляды Л.Н.Толстого ( Реферат, 18 стр. )
Положение женщины в XIX веке (на примере драмы Генриха Ибсена "Кукольный дом" и пьесы Августа Стринберга "Отец») ( Контрольная работа, 7 стр. )

Введение 3

Глава I. 5

1.1. Жизнь Бернарда Шоу 5

1.2. Творчество Бернарда Шоу 6

Выводы по Главе I 12

Глава II. Исторические пьесы Бернарда Шоу 13

2.1. Другой остров Джона Булля 13

2.2. Дом, где разбиваются сердца 20

Выводы по Главе II 23

Заключение 24

Библиография 26

Справочная литература 27

"Английская читающая публика с известной долей гордости утверждает, что она не в состоянии понять пьесы Бернарда Шоу. Этому есть множество причин… Но самой веской и убедительной причиной является тот простой факт, что Бернард Шоу родился в 1856 году в городе Дублине. Причина, по которой англичане не могут понять пьес мистера Шоу, заключается в том, что англичане вообще никогда не давали себе труда понимать ирландцев. Временами они могут быть великодушны к Ирландии, но они никогда не бывают к ней справедливы. Они могут говорить об Ирландии или в защиту Ирландии, но они никогда не будут слушать то, что говорит сама Ирландия".

Так начинается книга Гилберта Честертона о Бернарде Шоу - парадоксальное и как будто бы не совсем уместное начало. Всякий, кто знаком с творчеством Шоу, знает, что он никогда не был выразителем пресловутой "национальной ирландской идеи" - более того, он вообще не был ирландским драматургом. Во всех биографических справочниках и энциклопедиях он характеризуется как выдающийся английский драматург, и надо признать, что эта характеристика вполне справедлива: в самом деле, выдающийся и в самом деле английский. Никто никогда не считал творчество Шоу достоянием ирландской культуры, кроме, разве что, самих ирландцев, да и то далеко не всех. Большую часть жизни он прожил в Англии и всю жизнь писал по-английски об англичанах и для англичан. Чем была Англия для Шоу, и кем был Шоу для Англии, мы, в общем, знаем; но чем была для Шоу Ирландия? Сам он часто упоминал о своем ирландском происхождении, то почти демонстративно отрекаясь от него, то, напротив, на нем настаивая. "Я типичный ирландец - мои предки родом из Йоркшира" - один из известных его парадоксов, который кажется парадоксом лишь на первый взгляд. Если бы Шоу был не ирландцем, а действительно англичанином, он мог бы выразиться менее хлестко, но более обстоятельно: "Называя себя ирландцем, я имею в виду не столько национальную принадлежность, сколько психологический тип. Не говорите глупостей, не вздумайте называть меня "кельтом" - даже историки и антропологи смутно представляют себе, что это такое, и уж тем более этого не понять простым смертным. Не затевайте бессмысленных дискуссий, пытаясь выяснить, из какого языка происходит фамилия "Шоу": из немецкого, скандинавского или баскского. Вы знаете обо мне то, что я человек; я знаю о себе то, что я ирландец. Я знаю, что отношусь к определенному типу людей, выросших в определенных общественных условиях в стране, которая называется Ирландией - и именно поэтому я ирландец. А вы вместе с вашими антропологическими исследованиями можете отправляться в ад - или в Оксфорд!" По мнению того же Честертона, Шоу выразился бы примерно так, если бы имел склонность к подобным сентенциям, но он предпочел вложить смысл всего выше сказанного в одну ироническую фразу: "Я типичный ирландец - мои предки родом из Йоркшира" (Честертон 1997 : 38).

Цель данной работы - рассмотреть "Исторические пьесы" Бернарда Шоу.

Задачи:

изучить жизнь и творчество Б.Шоу;

рассмотреть пьесу "Дом, где разбиваются сердца";

изучить пьесу "Другой остров Джона Булля".

1. Лауреаты Нобелевской премии: Энциклопедия: Пер. с англ.- М.: Прогресс, 1992. - 624с.

2. Энциклопедический словарь. / Под общ. ред. Коваль П.М. - М.: ОСР ПАЛЕК, 1998. - 538с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»