книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Сочинение на тему "Отношение к родине и революции Некрасова" е3кф ( Контрольная работа, 5 стр. )
Сочинение по романам М.А. Шолохова е3522 ( Контрольная работа, 21 стр. )
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ЖУРНАЛЫ: ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ НА РЫНКЕ РОССИЙСКОЙ ПРЕССЫ В НАЧАЛЕ 2000-Х ГОДОВ ( Дипломная работа, 58 стр. )
Специфика анекдота как речевого жанра1 ( Реферат, 22 стр. )
Специфика концепта "Вера, Надежда, Любовь" ( Курсовая работа, 34 стр. )
Специфика развития литературы в России в первой половине XIX века - золотого века русской культуры. ( Контрольная работа, 23 стр. )
Специфика рассмотрения темы "маленького человека" у русских писателей ( Контрольная работа, 19 стр. )
Специфика философской проблематики и системы образов рассказа Л. Андреева "Иуда Искариот" ( Дипломная работа, 80 стр. )
Спор о правде и человеке в пьесе М.Горького "На дне" ( Реферат, 23 стр. )
Сравнение двух героев сказки Ханса Кристиана Андерсена "Скороходы" ( Контрольная работа, 6 стр. )
Сравнения в произведении Тургенева И.С. "Записки охотника" 14 ( Курсовая работа, 31 стр. )
СРАВНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ЛИРИКЕ А.А. БЛОКА. ( Дипломная работа, 76 стр. )
Сравнительный анализ драматических произведений Островского к413133111 ( Курсовая работа, 31 стр. )
Сравнительный анализ переводов произведения Дж. Свифта "Путешествие Гулливера" ( Курсовая работа, 29 стр. )
Сравнительный анализ оригинала стихотворения американской поэтессы Эмили Дикинсон (Dickinson, Emily, 1830–1886), «The soul selects her own society» («Душа изберет сама свое общество...») с его русскими переводами ( Курсовая работа, 40 стр. )
Сравнить ряд произведений на тему "Женская судьба" ( Контрольная работа, 19 стр. )
Становление жанра литературной сказки в творчестве Е. Л. Шварца: соотношение сказки и реальности в писательском сознании; сказочное в произведениях несказочного жанра ( Дипломная работа, 89 стр. )
Становление жанра трагедии в русской литературе ( Контрольная работа, 24 стр. )
Становление жанра трагедии в русской литературе XVIII века (Белоруссия) ( Реферат, 24 стр. )
Становление и развитие поэзии С. Орлова ( Дипломная работа, 71 стр. )
Становление художественного метода Л.Андреева55 ( Дипломная работа, 79 стр. )
Старообрядчество и образы старообрядцев в романистике П.И.Мельникова-Печерского. Типология портрета 2009-116 ( Дипломная работа, 116 стр. )
Старообрядчество и образы старообрядцев в романистике П.И.Мельникова-Печерского. Типология портрета ( Дипломная работа, 116 стр. )
Стили и жанры устной и письменной речи ( Контрольная работа, 11 стр. )
Стилистические особенности произведений И.И.Дмитриева и И.Ф.Богдановича ( Контрольная работа, 29 стр. )

Введение 3

Глава I. 5

1.1. Жизнь Бернарда Шоу 5

1.2. Творчество Бернарда Шоу 6

Выводы по Главе I 12

Глава II. Исторические пьесы Бернарда Шоу 13

2.1. Другой остров Джона Булля 13

2.2. Дом, где разбиваются сердца 20

Выводы по Главе II 23

Заключение 24

Библиография 26

Справочная литература 27

"Английская читающая публика с известной долей гордости утверждает, что она не в состоянии понять пьесы Бернарда Шоу. Этому есть множество причин… Но самой веской и убедительной причиной является тот простой факт, что Бернард Шоу родился в 1856 году в городе Дублине. Причина, по которой англичане не могут понять пьес мистера Шоу, заключается в том, что англичане вообще никогда не давали себе труда понимать ирландцев. Временами они могут быть великодушны к Ирландии, но они никогда не бывают к ней справедливы. Они могут говорить об Ирландии или в защиту Ирландии, но они никогда не будут слушать то, что говорит сама Ирландия".

Так начинается книга Гилберта Честертона о Бернарде Шоу - парадоксальное и как будто бы не совсем уместное начало. Всякий, кто знаком с творчеством Шоу, знает, что он никогда не был выразителем пресловутой "национальной ирландской идеи" - более того, он вообще не был ирландским драматургом. Во всех биографических справочниках и энциклопедиях он характеризуется как выдающийся английский драматург, и надо признать, что эта характеристика вполне справедлива: в самом деле, выдающийся и в самом деле английский. Никто никогда не считал творчество Шоу достоянием ирландской культуры, кроме, разве что, самих ирландцев, да и то далеко не всех. Большую часть жизни он прожил в Англии и всю жизнь писал по-английски об англичанах и для англичан. Чем была Англия для Шоу, и кем был Шоу для Англии, мы, в общем, знаем; но чем была для Шоу Ирландия? Сам он часто упоминал о своем ирландском происхождении, то почти демонстративно отрекаясь от него, то, напротив, на нем настаивая. "Я типичный ирландец - мои предки родом из Йоркшира" - один из известных его парадоксов, который кажется парадоксом лишь на первый взгляд. Если бы Шоу был не ирландцем, а действительно англичанином, он мог бы выразиться менее хлестко, но более обстоятельно: "Называя себя ирландцем, я имею в виду не столько национальную принадлежность, сколько психологический тип. Не говорите глупостей, не вздумайте называть меня "кельтом" - даже историки и антропологи смутно представляют себе, что это такое, и уж тем более этого не понять простым смертным. Не затевайте бессмысленных дискуссий, пытаясь выяснить, из какого языка происходит фамилия "Шоу": из немецкого, скандинавского или баскского. Вы знаете обо мне то, что я человек; я знаю о себе то, что я ирландец. Я знаю, что отношусь к определенному типу людей, выросших в определенных общественных условиях в стране, которая называется Ирландией - и именно поэтому я ирландец. А вы вместе с вашими антропологическими исследованиями можете отправляться в ад - или в Оксфорд!" По мнению того же Честертона, Шоу выразился бы примерно так, если бы имел склонность к подобным сентенциям, но он предпочел вложить смысл всего выше сказанного в одну ироническую фразу: "Я типичный ирландец - мои предки родом из Йоркшира" (Честертон 1997 : 38).

Цель данной работы - рассмотреть "Исторические пьесы" Бернарда Шоу.

Задачи:

изучить жизнь и творчество Б.Шоу;

рассмотреть пьесу "Дом, где разбиваются сердца";

изучить пьесу "Другой остров Джона Булля".

1. Лауреаты Нобелевской премии: Энциклопедия: Пер. с англ.- М.: Прогресс, 1992. - 624с.

2. Энциклопедический словарь. / Под общ. ред. Коваль П.М. - М.: ОСР ПАЛЕК, 1998. - 538с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»