книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ЮМОР В ТВОРЧЕСТВЕ СЕРГЕЯ ДОВЛАТОВА (СБОРНИКИ РАССКАЗОВ "ЗОНА", "КОМПРОМИСС", "ИНОСТРАНКА") ( Дипломная работа, 113 стр. )
Язык и речь Петра Первого (на основе произведения Петр I А. Толстого) ( Курсовая работа, 29 стр. )
Язык произведений Ф.М. Достоевского ( Курсовая работа, 60 стр. )
Языковое представление концепта "Петербург" в поэзии и прозе О. Э. Мандельштама ( Дипломная работа, 66 стр. )
Языковые особенности сентиментализма на основе творчества Н.М. Карамзина. ( Курсовая работа, 29 стр. )
Языковые особенности военной литературы 20 века на примере произведений Эриха Марии Ремарка, Эрнеста Хемингуэя, Ричарда Олдингтона. ( Реферат, 14 стр. )
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОПИСАНИЯ МИРА ВЕЩЕЙ В ПЬЕСАХ БЕРНАРДА ШОУ ( Дипломная работа, 66 стр. )
“Маленький принц“ Антуана де Сент-Экзюпери как философская сказка ( Реферат, 20 стр. )

Содержание:

Введение 3

1. Современная концепция культуры речи: нормативные, кодифицированные и этические аспекты 4

2. Коммуникационные факторы, характеризующие культуру речи 6

3. Специальные требования к культуре языка 8

Заключение 11

Список литературы 13

Введение

Культура речи – понятие многозначное. Одна из основных задач культу-ры русской речи – это охрана русского языка, его норм. Следует подчеркнуть, что такая охрана является делом национальной важности, поскольку литера-турный язык – это именно то, что в языковом плане объединяет нацию. Культу-ра речи – дело не простое. Она не может появиться сам по себе. Ведущую роль в этом процессе на определенном историческом этапе развития страны играет обычно наиболее передовая, культурная часть общества. Становление культуры речи современного русского литературного языка неразрывно связано с именем А.С. Пушкина. Язык русской нации к моменту появления литературного языка был весьма неоднороден. Он состоял из диалектов, просторечия и некоторых других обособленных образований. Просторечие более едино, но все же недос-таточно упорядочено по своим нормам. Пушкин сумел на основе разных прояв-лений народного языка создать в своих произведениях такой язык, который был принят обществом в качестве литературного.

Культура речи – это, разумеется, далеко не одно и то же, что язык худо-жественной литературы. И, более того, культура речи как бы вырастает из язы-ка художественной литературы. И все же язык художественной литературы – это особое явление. Его главная отличительная черта состоит в том, что он не-сет в себе большую эстетическую нагрузку. Однако, для достижения эстетиче-ских целей в язык художественной литературы могут привлекаться диалекты и другие нелитературные элементы.

Цель исследования изучить основные аспекты, определяющие культуру речи.

1. Современная концепция культуры речи: нормативные, кодифицированные и этические аспекты

Одна из главнейших функций культуры речи – быть языком всей нации, встать над отдельными локальными или социальными ограниченными языко-выми образованиями. Культура речи – это то, посредством чего создается, есте-ственно, наряду с экономическими, политическими и другими факторами, единство нации. Без развитого литературного языка трудно представить себе полноценную нацию. Известный современный лингвист М.В. Панов среди ос-новных признаков культуры речи называет такие, как литературного языка, язык образованной части народа, сознательно кодифицированный язык. По-следнее – сознательная кодификация языка – прямая задача культуры речи: с появлением литературного языка появляется и «культура речи».

Нормативный аспект культуры речи – один из важнейших, но не единст-венный. Чешский лингвист К. Гаузенблас пишет: «Нет ничего парадоксального в том, что один способен говорить на ту же самую тему нелитературным язы-ком и выглядеть более культурно, чем иной говорящий на литературном язы-ке». Это абсолютно верно. Можно привести большое количество самых разно-образных по содержанию текстов, безупречных с точки зрения соблюдения общелитературных норм, но не слишком вразумительных. Язык располагает большим арсеналом средств. Главнейшее требование к хорошему тексту тако-во: из всех языковых средств для создания определенного текста должны быть выбраны такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выпол-няют поставленные задачи общения, или коммуникативные задачи.

Изучение текста с точки зрения соответствия его языковой структуры за-дачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта культуры владения языком. То, что теперь называют коммуникативным аспектом культуры речи, было изв

Список литературы

1. Введенская Л.А. Культура речи – Ростов н/Д., 2003

2. Веселов П.В. Служебный телефонный разговор // Русская речь. 2002. №5

3. Винокур Г.О. Культура языка – М., 1992

4. Гаузенблас К. Культура языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике – М., 1998

5. Городецкий В.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике – М., 2003

6. Граудина Л.К., Миськевич Г.М. Теория и практика русского красноречия – М., 1998

7. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе – М., 2001

8. Культура русской речи / под ред. Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н. – М., 2000

9. Лаптева О.А. Синтаксическая дискретность монологического высказывания в устной научной речи // Функциональные стили: Лингвометодические аспекты – М., 1995

10. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи – М., 2004

11. Панов М.В. О литературном языке – М., 2002

12. Шмелев Д.П. Русский язык в его функциональных разновидностях – М., 1997

13. Якобсон P. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против" – М., 1975

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»