книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОГО МЫШЛЕНИЯ нг5г8 ( Контрольная работа, 21 стр. )
Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 24242 ( Курсовая работа, 32 стр. )
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ( Курсовая работа, 36 стр. )
Особенности языковых единиц с национально-культурной семантикой.* ( Контрольная работа, 14 стр. )
Открытое акционерное общество ( Контрольная работа, 10 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) ( Дипломная работа, 73 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) 2007-73 ( Дипломная работа, 73 стр. )
Паронимы - ложные омонимы 32578 ( Контрольная работа, 24 стр. )
Переведите на русский язык. Укажите, какая временная форма страдательного залога используется в предложении ( Контрольная работа, 6 стр. )
Переведите на русский язык названия следующих продуктов и блюд ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перевод ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перевод текста "Conceptual Design Summary" с английского языка ( Контрольная работа, 4 стр. )
Переписать следующие предложения, раскрывая скобки. Перевести предложения письменно ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s и какую функцию это окончание выполняет, ли е. служит ли оно е534242 ( Контрольная работа, 15 стр. )
Перепишите следующие предложения и подчеркните в каждом из них глагол - сказуемое и определите его видо - временную форму. Переведите предложения на русский язык. е35252 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите и переведите предложения, сказуемое которых стоит в разных формах действительного залога. Выпишите сказуемое и определите его видовременную форму. Перепишите и переведите Предложения, сказуемое которых стоим в разных формах страдательного залог ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите и переведите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно 437увв ( Контрольная работа, 14 стр. )
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на функции слова «it» в предложении (формальное подлежащее, дополнение ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода причастия I и II. к342 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some; b) any; с) по; d) их производные е342 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. 32411 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) a; b) an; c) the; d) -- . к2423422 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - е324242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимания на формы и степень сравнения прилагательных. 1. The English Channel is wider than the Straits of Gibraltar ( Контрольная работа, 6 стр. )

INTRODUCTION 3

MODAL VERBS 7

CAN 11

MAY 18

We can compare May and Can 24

MUST 25

Must and May compared 28

TO HAVE TO 29

TO BE TO 31

Must, to have to and to be to compared 32

OUGHT TO 34

SHALL AND SHOULD 35

Shall 35

Should 36

Must, Should and ought to compared 41

Should + Perfect infinitive, ought to + Perfect Infinitive and was/were to + Perfect Infinitive compared 41

WILL 42

NEED 47

DARE 48

Modality is expression of speaker's attitude to what his utterance denotes.

The speaker's judgment may be of different kinds, that is, the speaker may express various modal meanings. Modal verbs unlike other verbs, do not denote actions or states, but only show the attitude of the speaker towards the action expressed by the infinitive in combination with which they form compound modal predicates. These modal verbs may show that the action (or state, of process, or quality) is viewed by the speaker as possible, obligatory, doubtful, certain, permissible, advisable, requested, prohibited, ordered etc. Modal verbs occur only with the infinitive. This or that meaning is to a great degree determined by communicative type of the sentence and the form of the infinitive. That is a huge problem for foreign learners of English, who make a great deal of mistakes in this field. So, the aim of my work is to show how modal verbs can be used, in what case we need one or other verb and why.

1. "Грамматика английского языка: Морфология". Кобрина, Корнеева, Осовская и др. С-П., 1999.

2. "Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов." Под ред. Ильиша.

3. "Learn to read science". Н.И. Шахова и др. "Наука", 1980.

4. "The English verb. A new grammar for every one". А.К. Кравченко, Л.В. Ушакова и др. Иркутск, 1997.

5. "Modality in Modern English". Е.М. Гордон и др. М., 1968.

6. "Модальные глаголы в английском языке". Е.А. Зверева.

7. "Составные глаголы в современном английском языке". М.Д. Кузнецов и др. М., 1959.

8. "Пособие по морфологии английского языка". Е.А. Корнеева. М. "Высшая школа", 1974.

9. "Модальные глаголы в английской речи: учебное пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков". А.П. Грызулина. М., "Высшая школа", 1986.

10. "Английский глагол". Т.А. Расторгуева, И.П. Верховская и др. М., 1987.

11. "Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков". А.И. Смирницкий. М., "Высшая школа", 1975.

12. "Морфология английского языка". А.И. Смирницкий. М., 1959.

13. "Наклонения английского языка". М.В. Смолина. М., 1977.

14. "Учебник английского языка". Е.К. Старщникова и др. М., 1979.

15. "Английский язык для студентов старших курсов". Г.А. Попова и др. М., 1961.

16. "Учебник английского языка". С.В. Понтович. М., 1960.

17. "Трудности перевода общественно-политического текста с английского на русский". Т.А. Зражевская, Т.И. Гуськова. М., 1986.

18. "Новое в английской грамматике". Г.А. Вейхман. М., 1990.

19. "Учебник английского языка". Т.И. Арбекова, А.Д. Бодрова. М., 1968.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»