книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОГО МЫШЛЕНИЯ нг5г8 ( Контрольная работа, 21 стр. )
Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 24242 ( Курсовая работа, 32 стр. )
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ( Курсовая работа, 36 стр. )
Особенности языковых единиц с национально-культурной семантикой.* ( Контрольная работа, 14 стр. )
Открытое акционерное общество ( Контрольная работа, 10 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) ( Дипломная работа, 73 стр. )
ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СВОЕОБРАЗИЯ И ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОШЛОГО В ЛЕКСИКЕ БРИТАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ) 2007-73 ( Дипломная работа, 73 стр. )
Паронимы - ложные омонимы 32578 ( Контрольная работа, 24 стр. )
Переведите на русский язык. Укажите, какая временная форма страдательного залога используется в предложении ( Контрольная работа, 6 стр. )
Переведите на русский язык названия следующих продуктов и блюд ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перевод ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перевод текста "Conceptual Design Summary" с английского языка ( Контрольная работа, 4 стр. )
Переписать следующие предложения, раскрывая скобки. Перевести предложения письменно ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s и какую функцию это окончание выполняет, ли е. служит ли оно е534242 ( Контрольная работа, 15 стр. )
Перепишите следующие предложения и подчеркните в каждом из них глагол - сказуемое и определите его видо - временную форму. Переведите предложения на русский язык. е35252 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите и переведите предложения, сказуемое которых стоит в разных формах действительного залога. Выпишите сказуемое и определите его видовременную форму. Перепишите и переведите Предложения, сказуемое которых стоим в разных формах страдательного залог ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите и переведите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно 437увв ( Контрольная работа, 14 стр. )
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на функции слова «it» в предложении (формальное подлежащее, дополнение ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода причастия I и II. к342 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски неопределенными местоимениями или их производными: a) some; b) any; с) по; d) их производные е342 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. 32411 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) a; b) an; c) the; d) -- . к2423422 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; c) the; d) - е324242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимания на формы и степень сравнения прилагательных. 1. The English Channel is wider than the Straits of Gibraltar ( Контрольная работа, 6 стр. )

Введение……………………………………………………………………….3

Глава 1. Артикли в современном английском языке……………………….5

1.1 Понятие артикля…………………………………………………………..5

1.2 Определенный артикль……………………………………………………9

1.3 Неопределенный артикль………………………………………………..16

1.4. Нулевой артикль…………………………………………………………20

Глава 2. История становления современных артиклей……………………22

2.1 Периодизация истории английского языка…………………………….22

2.2 Местоимения и их связь с артиклями в древнеанглийском языке……24

2.3 Окончательное становление артикля…………………………………...26

Заключение…………………………………………………………………...29

Список использованной литературы……………………………………......31

Неотъемлемой, сущностной характеристикой человека, отличающей его от всего окружающего мира, является язык. Язык не просто отражает действительность в сознании людей, он, прежде всего, является важнейшим средством общения человека. Общеизвестно, что единственной формой существования языка является речь, поэтому все характеристики языка как изучаемого объекта всегда выводятся из динамики речевой деятельности. Речь всегда конкретна, всякое высказывание предполагает определенную цель. В зависимости от цели высказывания в речи часто возникает необходимость установить смысловые связи между предметами, о которых идет речь, контекстом, сослаться на уже известное (указать на тождество предметов, выделить предмет из ряда аналогичных, противопоставить предметы разного рода, охарактеризовать частное через общее, дать предмету ту или иную квалификацию, выделить его признак). Кроме того, в предложении должно быть выделено семантически главное, уже известное должно быть противопоставлено новому, еще неизвестному сообщаемому. Одним из основных средств выражения всех этих значений является артикль, который определяют как "структурное слово, характеризующее существительное, связанное с лексическим значением этой части речи и с категориями определенности/неопределенности". [Смирницкий, стр. 209] В современном английском языке утвердилась концепция трех артиклей: определенного the, неопределенного a/an и нулевого (значимое отсутствие артикля). [Штелинг, с.90] Нужно заметить, что артикли существуют не во всех языках. В латинском и русском артикля вовсе нет, в древнегреческом существовал определенный артикль, развившийся из указательного местоимения, а неопределенного не было. В различных языках формы артиклей также могут быть различными.

Актуальность данной темы обусловлена тем, что даже сами носители английского языка порой не в состоянии правильно использовать существующие артикли. Для тех людей, для которых английский язык является вторым языком, данная проблема тем более актуальна. Отчасти, история развития и становления артиклей может помочь понять правила их употребления и разобраться во всех нюансах.

Цель работы - рассмотреть историю развития и становления современных артиклей.

В ходе работы мы также разберем правила и случаи употребления артиклей.

При написании данной работы, были использованы публикации и работы как российских, так и зарубежных авторов, таким образом, все выводы подтверждаются цитатами.

Работа состоит из введения, 2-х глав, которые в свою очередь разделены на подглавы, заключения и списка литературы.

1. Cambridge History of the English Language, 6 vols, General Collection PE1072.C36, 1992

2. International Encyclopedia of Linguistics, Edited by William Bright, Oxford, 4 volumes., 1991

3. The Cambridge Encyclopedia of Language, by David Crystal, Cambridge., 1987

4. The Cambridge History of the English Language, by Norm Blake, Cambridge., 1992

5. Аракин В.Д., История английского языка, 2-е изд., Физматлит, 2003

6. Ахметова С.Р. Артикли как выражение понятийной категории дейксиса в современном английском языке. Алма - Ата. 1982

7. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли. М., 2000

8. Бархударов Л.С. Штелинг Д.А. Грамматика английского языка, М.: Высшая школа, 1973

9. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.,1983

10.Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика английского языка. М.,1983

11. Волкова Е.И. Английский артикль в речевых ситуациях. М., 1984

12. Драгункин А. Артикли и феномен "детализации", М., Андра, 2003

13.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г.теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981

14. Ильиш Б.А. Cтрой современного английского языка. Л., 1953

15. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е., Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами, 8-е издание, Киев, МЕТОДИКА, 2003

16. Кибрик А.А, Кобозева И.М, Секерина И.С. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления, М.,2002

17. Кобрина Н.А., Корнеева, Е.А. Грамматика английского языка. Спб., 2001

18. Крылова И.П. Практическая грамматика английского языка/ И.П. Крылова, Е.В. Крылова. - М.: Черо, 2001

19. Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. Л.,1988

20. Прагматика и текстовые характеристики предикативных и коммуникативных единиц. Сборник научных трудов. Днепропетровск., 1987

21. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959

22. Шарафутдинова Н.С Теория языкознания: Методические указания по теории и истории языкознания. Ульяновск., 2000

23. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.,1996

24. Языкознание. Большой энциклопедический словарь./ Под ред. Ярцевой В.Н., М. 1998

Интернет - ресурсы:

25. http://www.srcc.msu.su/num_anal/eng_math/articl/art_08.htm

26.http://library.tamu.edu/class-guides/english/engl-610-history-of-the-english-language

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»