книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Изучить развитие малого бизнеса в России и мире ( Курсовая работа, 35 стр. )
Имеются следующие данные о количестве и ценах угля, необходимого в зимний период времени для отопления помещения е2411 ( Контрольная работа, 1 стр. )
Инвестиционное проектирование ( Контрольная работа, 20 стр. )
Инвестиционные проекты субъектов малого предпринимательства в коммерческом банке ( Дипломная работа, 93 стр. )
Инвестиционный план Анализ рисков 55 ( Курсовая работа, 68 стр. )
Индивидуальная предпринимательская деятельность. Предпринимательская деятельность без образования юридического лица ( Курсовая работа, 53 стр. )
Индивидуальное предпринимательство* ( Реферат, 18 стр. )
Индивидуальное предпринимательство ( Реферат, 18 стр. )
Индивидуальное предпринимательство ( Реферат, 25 стр. )
Индивидуальный предприниматель как субъект хозяйственной деятельности ( Реферат, 18 стр. )
Индивидуальный предприниматель Сидоров решил организовать предприятие в форме товарищества на вере. ( Контрольная работа, 7 стр. )
Индивидуальный предприниматель: понятие, признаки и порядок регистрации. 35242 ( Контрольная работа, 17 стр. )
Индивидуальный предприниматель: понятие, признаки и порядок регистрации. ( Контрольная работа, 17 стр. )
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ КАК СУБЪЕКТ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 43542ввв ( Контрольная работа, 18 стр. )
Инновационная деятельность предприятия ( Курсовая работа, 35 стр. )
Инновационный бизнес в Калужской области на примере ООО "НПФ Стелла" ( Курсовая работа, 44 стр. )
ИНФОРМАЦИОННАЯ ИНФРАСТРУКТУРА. СОВРЕМЕННЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ( Реферат, 15 стр. )
ИНФОРМАЦИОННАЯ ИНФРАСТРУКТУРА. СОВРЕМЕННЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ( Реферат, 14 стр. )
ИНФРАСТРУКТУРА БИЗНЕСА: СУЩНОСТЬ, ЗНАЧЕНИЕ, СОДЕРЖАНИЕ ( Реферат, 15 стр. )
Инфраструктура бизнеса в городе Москве ( Реферат, 21 стр. )
Инфраструктура бизнеса ( Реферат, 15 стр. )
Инфраструктура поддержки малого предпринимательства: понятие, виды и особенности. ФПГ: сущность и основные виды ( Контрольная работа, 13 стр. )
Иркутский бизнес-инкубатор ( Курсовая работа, 20 стр. )
Исследование организации частногосударственной предпринимательской деятельности ( Курсовая работа, 34 стр. )
Исследование организации работы с предпринимателями, разработка и реализация программ по поддержке предпринимательства в Одинцовской межрайонной ТПП ( Отчет по практике, 22 стр. )

Введение………….……………………..………………………………….…

Глава 1. Деловой стиль в английском языке……………………………….

1.1. Общая характеристика стиля научной прозы……………………….

1.2. Стилеобразующие основы элементов делового языка………………

1.3. Специфика рекламных текстов………………………………………..

Глава 2. Особенности перевода делового языка…………………………..

2.1. Бизнес-лексика и ее особенности……………………………………..

2.2. Лексические и грамматические особенности перевода

делового общения и корреспонденции………………………………

2.3. Примеры использования деловой лексике при переводе

документации и корреспонденции……………………………………..

Заключение……………………………………………………………………

Литература……………………………………………………………………

Значение бизнеса в условиях рынка очень велико. Без него рыночная экономика ни функционировать, ни развиваться не в состоянии. Станов-ление и развитие бизнеса является одной из основных проблем экономи-ческой политики в условиях перехода к нормальной рыночной экономике. Бизнес в рыночной экономике является ведущим сектором, определяю-щим темпы экономического роста, структуру и качество валового на-ционального продукта. Во всех развитых странах на долю бизнеса прихо-дится до 90 процентов ВНП.

Предпринимательство как одна из конкретных форм проявления общественных отношений способствует не только повышению матери-ального и духовного потенциала общества, не только создает благоприятную почву для практической реализации способностей и талантов каждо-го индивида, но и ведет к единению нации, сохранению ее национального духа и национальной гордости.

Актуальность темы работы обусловлена тем, что происходящие в последние годы процессы интеграции нашей страны в мировое сообщест-во охватили все сферы нашей жизни. Расширились контакты с зарубеж-ными странами, появилась возможность общения с другими народами на всех уровнях (межгосударственные связи, народная дипломатия, туризм, обмен учащимися и студентами и т.д.). Это, в свою очередь, вызвало не-обходимость изучения иностранных языков.

Общение на любом языке требует большого словарного запаса, ко-торый накапливается в течение нескольких лет. Отсюда следует, что зна-ние делового языка крайне важно в современных условиях. Это вызывает интерес к поиску новых приёмов, позволяющих переводчику идентично (эффективно и качественно) проводить перевод.

Цель работы является анализ особенностей перевода делового языка.

Задачи работы:

1. Изучение научной прозы (делового стиля) английского языка.

2. Анализ сущности бизнес лексики и ее особенностей.

3. Исследование лексических и грамматических особенностей пере-вода

делового общения и корреспонденции.

4. Демонстрация примеров использования деловой лексике при пе-реводе документации и корреспонденции.

Предмет исследования: особенности перевода с бизнес английского

языка.

Объектом исследования является деловой (предпринимательский) язык.

Методы исследования. В процессе работы над темой автор руково-дствовался основными принципами объективности, научности. Характер определенных в работе задач вызвал необходимость применения и других многообразных методов исследования. Наряду с общенаучными методами исследования (теоретико-методологический анализ научной литературы и документации; теоретическое моделирование), автором использовались проблемно-хронологи-ческий метод, методы актуализации и параллелей, а также метод лингвистического описания.

Структурно работа состоит и

"Деловой английский язык: Менеджмент: Пособие по изучению англ. языка. - Калининград: Янтар. сказ, 1999.

32. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. - Киев, 1964.

33. Суон М. Английский язык в современном употреблении. - М.: Высшая школа, 1984. - 552.

34. Троянская Е.С. О природе лингвостилистических признаков текстов, характеризующих различные функциональные сти-ли//Лингвостилистические исследования научной речи. - М., 1979.

35. Уорф Б.Л. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. вып. 1. - М., 1960.

36. Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языка- М.: Высшая школа, 1991.

37. Чаковская М. С. Функция воздействия и функция сообщения как текстологическая проблема//Современные проблемы английской филоло-гии. Ташкент, 1978.

38. Чуковский К. От двух до пяти. Детиздат, - М. 1937.

39. Шевякова В.Е. Функциональная направленность инверсионных струк-тур в английском языке (инверсия без вводного there), "ИЯШ". - № 5, 1974.

40. Щерба Л.В. Литературный язык и пути его развития (применительно к русскому языку)//Избранные работы по русскому языку. - М., 1957.

41. Baker J. R. English style in scientific papers. "Use of English", 1956, № 1.

42. Brown R. Lenneberg E.H. A study of language and cognition. // Journal of Abnormal and Social psychology. 1955.

43. Havranek В. Studie о spisovnem jazyce. Praha, 1963

44. Hockett Ch. Chinese versus English: an exploration of the Whorfian theses. // Hojer H. (Ed) Language in Culture. Chicago, University of Chicago Press, 1954.

45. Klank J.K. Huang Y.H., Johnson R.C. determinants of success in matching word pairs in test of phonetic symbolism //Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 1971.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»