книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Перепишите и письменно переведите предложения ня русский ЯЗЫК. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; с) the; d) - н35333 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. е5343 ( Контрольная работа, 12 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения, сказуемые которых стоят в разных формах страдательного и действительного залогов. Выпишите из каждого предложения сказуемое и определите его видовременную форму ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b ) an; с) the; d) - 3422 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. к242кв ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на различные значений глаголов should и would. 342422 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 342 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите предложения н переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s-, и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно еу5322 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно ец24242 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 744 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно п5665 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. е5342 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глаголы в сослагательном наклонении, укажите случай употребления, переведите ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагола-сказуемого, определите его видовременную форму и залог ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения, меняя инфинитив на нужную форму глагола. Переведите предложения. Заполните пропуски нужной формой инфинитива. Переведите предложения ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 7890977 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций. 45532 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо- временную форму и залог глагола- сказуемого. Переведите предложения на русский язык. к2434131 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык 64в ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временнуюформу и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций ец4242 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложение на русский язык. В разделе б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций 645 ( Контрольная работа, 4 стр. )

INTRODUCTION

THE NINE SATANIC STATEMENTS

SOME EVIDENCE OF A NEW SATANIC AGE

THE FOUR CROWN PRINCES OF HELL

LIFE AFTER DEATH THROUGH FULFILLMENT OF THE EGO

Перевод

Burton H. Wolfe

On a winter's evening in 1967, I drove crosstown in San Franсisco to hear An-ton Szandor LaVey lecture at an open meeting of the Sexual Freedom League. I was attracted by newspaper articles describing him as "the Black Pope" of a Satanic church in which baptism, wedding, and funeral ceremonies were dedicated to the Devil. I was a free-lance magazine writer, and I felt there might be a story in LaVey and his contemporary pagans; for the Devil has always made "good copy", as they say on the city desk.

It was not the practice of the black arts itself that I considered to be the story, because that is nothing new in the world. There were Devil-worshipping sects and voodoo cults before there were Christians. In eighteenth-century England a Hell-Fire Club, with connections to the American colonies through Benjamin Franklin, gained some brief notoriety. During the early part of the twentieth century, the press publicized Aleister Crowley as the "wickedest man in the world". And there were hints in the 1920s and '30s of a "black order" in Germany. To this seemingly old sto-ry LaVey and his organization of contemporary Faustians offered two strikingly new chapters. First, they blasphemously represented themselves as a "church", a term previously confined to

Зимним вечером 1967 года я ехал через Сан-Франциско, чтобы услышать лекцию Антона Шандора ЛаВея на открытом собрании Лиги Сексуальных Свобод. Я был заинтересован газетными статьями, описывающими его как "Черного Папу" Сатанинской Церкви, в которой крещение, венчание и похороны были посвящены Дьяволу. Я был свободным журналистом и почувствовал, что ЛаВей и его язычники могут стать темой для статьи; это была хорошая тема. Я решил, что главной темой статьи должна стать не практика черных искусств, так как в этом мире уже нет ничего нового. Секты дьяволопоклонников и вудуистские культы существовали задолго до христианства. В Англии XVIII-гo века Клуб Адского Огня, через Бенджамина Франклина имевший связи даже в американских колониях, обрел скоротечную известность. В начале ХХ-го века пресса освещала деяния Алистера Кроули, "самого нечистого человека на свете", а в 20-х и 30-х годах намеки на некий "черный орден" прослеживались в Германии. К этой относительно старой истории ЛаВей и его организация современных фаустианцев дописали две совершенно новые главы. Во-первых, в отличие от традиционного сатанинского сборища из колдовского фольклора, они богохульно представили себя в качестве Церкви, термина, применимого ранее лишь к ветвям христианства. Во-вторых, они вышли из подполья, занявшись практикованием черной магии в открытую. Вместо того, чтобы заранее договориться с ЛаВеем для обсуждения его еретических нововведений, что обычно было первым шагом в проводимых мною исследованиях, я решил посмотреть и послушать его в качестве не представленного человека из публики. В некоторых газетах он подавался как бывший цирковой и карнавальный укротитель львов и фокусник, в котором на земле воплотился сам Дьявол, и поэтому для начала я хотел определить является ли он настоящим Сатанистом, ряженым или шарлатаном. Я уже встречался с людьми при свете рампы оккультного бизнеса; кстати, одно время я снимал квартиру у Джин Диксон и использовал представившуюся возможность написать о ней раньше, чем это сделала Рут Монтгомери. Но, памятуя обо всех оккультных жуликах, лицемерах и шарлатанах, я бы не стал тратить

А. ЛаВей, главы из "Черной (Сатанинской) Библии", электронная версия.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»