книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Задания по английскому языку ( Контрольная работа, 11 стр. )
ЗАДАНИЯ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ № 1 (англ. яз.) ( Контрольная работа, 6 стр. )
ЗАКОН В ИМПЕРСКОМ ФАРФОРЕ кц4222 ( Контрольная работа, 16 стр. )
Заполнить пропуски соответствующими формами глаголов в скобках, указать видовременную форму глаголов ( Контрольная работа, 9 стр. )
Зооморфизмы ( Контрольная работа, 15 стр. )
Из абзаца составить простые предложения и просклонять по сводной таблице видовременных глагольных форм ( Контрольная работа, 3 стр. )
Известно, иностранные фирмы могут проникать на российский рынок несколькими путями. е342423 ( Контрольная работа, 3 стр. )
Изучение мотивированных связей слова "water" ( Курсовая работа, 34 стр. )
Изучение процесса обучения английскому языку взрослого и выявление некоторых особенностей в обучении по сравнению с детьми ( Курсовая работа, 40 стр. )
Изучение становления постпозитивов в английском языке ( Курсовая работа, 36 стр. )
Изучение употребления квантитативной лексики в английском языке 2007-18 ( Реферат, 18 стр. )
изучение употребления сленга в настоящее время ( Курсовая работа, 34 стр. )
Изучение употребления квантитативной лексики в английском языке ( Контрольная работа, 17 стр. )
Изучение фразеологизмов английского языка, выражающих отрицательные эмоции ( Контрольная работа, 28 стр. )
Имена собственные в переводе ( Курсовая работа, 36 стр. )
Имя числительное. Количественные и порядковые числительные ( Контрольная работа, 7 стр. )
Инверсии в английском языке ( Дипломная работа, 65 стр. )
Интенсивная методика ( Дипломная работа, 67 стр. )
Информационные технологии в изучении английского языка в школе ( Дипломная работа, 52 стр. )
ИНЬЕКТИВНАЯ ЛЕКСИКА РУССКОЙ И АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ е32244242 ( Контрольная работа, 23 стр. )
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АССОЦИАТИВНЫХ ОБРАЗОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЮМОРА В РОМАНЕ "THREE MEN IN A BOAT" ( Курсовая работа, 30 стр. )
Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе ( Дипломная работа, 40 стр. )
Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку ( Доклад, 6 стр. )
Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе. ( Курсовая работа, 64 стр. )
ИССЛЕДОВАНИЕ ПЕРЕДАЧИ КОННОТАТИВНОГО КОМПОНЕНТА В ЗНАЧЕНИИ СЛОВА ПРИ ПЕРЕВОДЕ 1 ( Курсовая работа, 43 стр. )

1. Фонетические упражнения

Упр.1

/i:/ even, succeed, leaving, least, seems, seizing

/a:/ disarming, sharp, armed, are, sidearm

/o:/ shorter, law, enforcement, before

/u:/ shoot, lose, shouldn't, you, move

/ei/ space, fate, remaining, made, taking, away

/ai/ time, decide, likely, life, high, eyes

Упр.2

danger

weapon

equipment

subject

shoot

gun

surprise

practice

law

possibility

movement

custody

2. Грамматические упражнения

Упр.4

Упр.5

а) In some close encounters, a subject may grab your sidearm in an effort to disarm you. - В некоторых случаях, находясь на близком расстоянии, преступник может схватить вас, пытаясь разоружить.

Упр.6

а) If a shooting has occurred and your subject is down or seems to surrender you shouldn't relax. - Если произошла перестрелка, и преступник задержан или собирается сдаться, вам все же не следует расслабляться.

Упр.7

1. The time you have to react will be even shorter and the space in which you can maneuver will probably be restricted. - Времени на реакцию может быть еще меньше, и пространство, в котором вы можете маневрировать, возможно, будет ограничено.

Упр.8

1. With the use of surprise, you can realistically expect to have only milli-seconds. - При неожиданном нападении у вас в распоряжении на самом деле могут быть доли секунды.

Упр.9

- succeed in disarming law enforcement personnel (the Gerund) - удаваться разоружить работников правоохранительных органов;

- common factor for losing a firearm (the Gerund) - распространенная причина потери оружия

- leaving the holster unsnapped and unsecured (the Gerund) - оставив кобуру расстегнутой

- by remaining alert (the Gerund) - оставаясь в состоянии боевой готовности

- a subject's threatening move (Participle I) - угрожающее движение преступника

- while you are questioning him (Participle I) - пока вы допрашиваете его

- the possibility of taking it away (the Gerund) - возможность забрать его

- if a shooting has occurred (the Verbal Noun) - если произошла стрельба

- when they are moving (Participle I) - когда они двигаются

Упр.10

1. The danger increases when an armed confrontation erupts suddenly and the subject is close to you. - Опасность возрастает, когда неожиданно возникает вооруженная схватка и преступник находится на близком расстоянии от вас. (придаточное времени)

2. Грамматические упражнения

Упр.4

1. The time you have to react will be even shorter and the space in which you can maneuver will probably be restricted. - Времени на реакцию может быть еще меньше, и пространство, в котором вы можете маневрировать, возможно, будет ограничено.

2. With the use of surprise, you can realistically expect to have only milli-seconds. - При неожиданном нападении у вас в распоряжении могут быть доли секунды.

3. When the subject is committed to shooting, you may with your weapon ready, be able to move swiftly in an "instinct shooting" position and fire on him before he can shoot you. - Когда преступник собирается выстрелить, вы можете с оружием наготове быстро встать в позицию для стрельбы и выстрелить в него прежде, чем он выстрелит в вас.

4. In some close encounters, a subject may grab your sidearm in an effort to disarm you. - В некоторых случаях, находясь на близком расстоянии, преступник может схватить ваc, пытаясь разоружить.

5. Your equipment, your stance, and your ability to react may decide your fate. - Ваше снаряжение, поза и способность реагировать может решить вашу судьбу.

6. By remaining alert, you can often anticipate a subject's threatening move before it is made. - Оставаясь в состоянии боевой готовности, вы часто можете предугадать грозящее движение преступника.

7. If a shooting has occurred and your subject is down or seems to surrender you shouldn't relax. - Если произошла перестрелка, и преступник задержан или собирается сдаться, вам все же не следует расслабляться.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»