книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. The company was reported to have made a great losses last years 2. The problem to be discussed in details is very important 564 ( Контрольная работа, 9 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? нг452342 ( Контрольная работа, 11 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? к2341 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. We know steel, stone, concrete, wood and brick to the most commonly used building materials. к24411 ( Контрольная работа, 7 стр. )

Лабораторная работа № 1 по английскому языку 3

Задание 2. Переведите следующие предложения 3

Задание 3. Определите, к каким частям речи относятся следующие слова 4

Задание 4. 4

Задание 5. Ответьте на вопросы по тексту 6

Задание 6. Определите время глагола сказуемого в каждом предложении. Переведите предложения на русский язык 7

Задание 7. Прочтите следуют текст и выделите из текста предложение, которое является ответом на вопрос: 8

1. The moldboard plough is still by far the most used tillage tool.

Отвальной плуг - до сих пор безусловно наиболее используемый инструмент пашни.

2. Tractor ploughs are designed to operate under different soil conditions and, as a rule, have from one to five bottoms.

Тракторные плуги разработаны, чтобы работать на различных почвах и, как правило, имеют от одного до пяти оснований.

3. The primary functions of the plough bottom are to cut the burrow slice, loosen or pulverize the soil and overturn the furrow slice.

Первичные функции основания плуга должны разрезать верхний пласт земли, разрыхлять или размельчать почву и опрокинуть пластину борозды.

4. The two-way ploughs do not leave dead furrows or crown ridges because the turnover of the slice is to one side only with the machine moving forward or in reverse direction.

Двухсторонние плуги не оставляют мертвые борозды или хребты, потому что поворот пласта земли происходит только в одну сторону при движении машины в прямом или в обратном направлении.

5. The popularity of mounted ploughs has increased tremendously since the advent of hydraulic controls on tractors.

Популярность приспособленного плуга чрезвычайно увеличилась, начиная с появления гидравлических средств управления на тракторах.

6. The main working members of a trailed plough are a share, a moldboard and a landside.

Главные рабочие элементы тащащегося плуга - доля, рыхлитель и переворачиватель.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»