книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. The company was reported to have made a great losses last years 2. The problem to be discussed in details is very important 564 ( Контрольная работа, 9 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? нг452342 ( Контрольная работа, 11 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? к2341 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. We know steel, stone, concrete, wood and brick to the most commonly used building materials. к24411 ( Контрольная работа, 7 стр. )

I. ПЕРЕПИШИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ; ПОДЧЕРКНИТЕ В КАЖДОМ ИЗ НИХ ГЛАГОЛ-СКАЗУЕМОЕ И ОПРЕДЕЛИТЕ ЕГО ВИДОВРЕМЕННУЮ ФОРМУ И ЗАЛОГ. ПЕРЕВЕДИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. 3

II. ПЕРЕПИШИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ; ПОДЧЕРКНИТЕ В НИХ PARTICIPLE I И PARTICIPLE II И УСТАНОВИТЕ ФУНКЦИИ КАЖДОГО ИЗ НИХ, Т. Е. УКАЖИТЕ, ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ ОНО ОПРЕДЕЛЕНИЕМ, ОБСТОЯТЕЛЬСТВОМ ИЛИ ЧАСТЬЮ ГЛАГОЛА-СКАЗУЕМОГО. ПЕРЕВЕДИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. 3

III. ПЕРЕПИШИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ; ПОДЧЕРКНИТЕ В КАЖДОМ ИЗ НИХ МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ ИЛИ ЕГО ЭКВИВАЛЕНТ. ПЕРЕВЕДИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. 4

IV. ПРОЧТИТЕ ВЕСЬ ТЕКСТ, УСТНО ПЕРЕВЕДИТЕ ЕГО. ПЕРЕПИШИТЕ И ПИСЬМЕННО ПЕРЕВЕДИТЕ 2, 3, 4 И 5 АБЗАЦЫ. 4

V. ПРОЧТИТЕ 6-Й АБЗАЦ ТЕКСТА И ВОПРОС К НЕМУ. ИЗ ПРИВЕДЕННЫХ ВАРИАНТОВ ОТВЕТА УКАЖИТЕ НОМЕР ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СОДЕРЖАЩЕГО ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ НА ПОСТАВЛЕННЫЙ ВОПРОС: 6

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 7

Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1. India received independence in 1947. Past Simple. Active Voice. Индия обрела независимость в 1947 году.

2. Indian people have made considerable progress in economic and cultural development. Present Perfect. Active Voice. Народ Индии сделал значительные успехи в экономическом и культурном развитии.

3. Farmers are growing rice. Present Continuous. Active Voice. Фермеры выращивают рис.

4. The agreement was signed by both countries. Past Simple. Passive Voice. Соглашение было подписано обеими странами.

5. India ranks high as a world producer of food crops. Present Simple. Active Voice. Индия занимает высокое место как производитель зерновых культур.

6. These data were being carefully examined by the scientists. Past Continuous. Passive Voice. Эти данные тщательно исследовались учеными.

7. The country is surrounded by high mountains. Present Simple. Passive Voice. Страна окружена высокими горами.

8. The answer has been already received. Present Perfect. Passive Voice. Ответ был уже получен.

II. Перепишите предложения; подчеркните в них Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т. е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. Dominated by the British

Пронина Р. Ф. Пособие по английскому языку для заочников технических вузов. М.: Высшая школа, 2003.

3. Андрианова Л. Н., Багрова Н. Ю., Ершова Э. В. Английский язык: Учебник для заочников технических вузов. М.: Высшая школа, 1990.

4. Рубцова М. Г. Полный курс английского языка: Учебник - самоучитель. М.: Астрель. АСТ, 2002.

6. A. J. Thomson, A. V. Martinet. "A practical English Grammar". Exercises 1,2. Oxford University Press, 2001.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»