Работ в текущем разделе: [ 3034 ] Дисциплина: Информационные технологии На уровень вверх
Тип: Контрольная работа |
Цена: 450 р. |
Страниц: 1 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
нет
|
Введение
|
Процессы глобализации и международное разделение труда обусловило острую необходимость в переводах разнообразных документов: технических, юридических, деловых с одного языка на другой. Сформировался значительный рынок услуг по переводу, который в 2000 год составил около 8,5 миллиардов долларов. Наблюдается устойчивая тенденция к увеличению затрат компаний на переводы в первую очередь технической документации, причем для большинства компаний очень актуальна не только качество перевода, но и его оперативность переводов.
Все это обусловило поиск путей по минимизации затрат и увеличению оперативности процессов перевода с иностранных языков.Какие же еще средства автоматизации процессов перевода появились с появлением компьютера? Для начала условно разложим процесс перевода на следующие этапы:
|
Список литературы
|
нет
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|