книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Анализ композиции главы романа Ч. Диккенса "Домби и сын" ( Контрольная работа, 16 стр. )
Анализ композиции сатир А.Д.Кантемира: "На хулящих учение", "На зависть и гордость дворян злонравных" ( Реферат, 17 стр. )
Анализ лексических и грамматических архаизмов в поэзии Б. Ахмадулиной. 10 ( Реферат, 24 стр. )
Анализ метрических средств, характеризующих шекспировского героя ( Курсовая работа, 18 стр. )
Анализ отображения жизни крестьянина и его быта в произведениях Некрасова ( Курсовая работа, 30 стр. )
Анализ повести "Гранатовый браслет" еу5633 ( Контрольная работа, 28 стр. )
Анализ повести А.М. Волкова "Волшебник изумрудного города" ( Реферат, 13 стр. )
Анализ повести А.С. Пушкин "Выстрел" ( Контрольная работа, 5 стр. )
Анализ проблем и художественных особенностей поэмы Байрона "Дон Жуан" ( Контрольная работа, 11 стр. )
Анализ проблем романтизма в поэме Байрона "Паломничество Чайльд Гарольда" ( Контрольная работа, 14 стр. )
Анализ произведения В.Г. Распутина "Живи и помни" ( Контрольная работа, 13 стр. )
Анализ произведения Махно Н.И. "Воспоминания" 1 ( Реферат, 18 стр. )
Анализ произведения о войне на примере романа Ю. Бондарева "Горячий снег" 2009-21 ( Реферат, 21 стр. )
Анализ произведения Арагона "Страстная неделя" ( Контрольная работа, 1 стр. )
Анализ произведения "Пётр I" ( Контрольная работа, 22 стр. )
Анализ произведения о войне на примере романа Ю. Бондарева "Горячий снег" ( Реферат, 21 стр. )
Анализ пьесы М.Булгакова "Дни Турбинных" ( Реферат, 9 стр. )
Анализ рассказа В.Шукшина и своеобразие его героев ( Контрольная работа, 20 стр. )
Анализ рассказа В.Ю. Драгунского "Одна капля убивает лошадь" с точки зрения его специфики ( Реферат, 15 стр. )
Анализ рассказов Бунина ( Курсовая работа, 38 стр. )
Анализ романа А. Рыбакова "Дети арбата" ( Реферат, 10 стр. )
АНАЛИЗ РОМАНА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕГО ЖАНРОВОГО СВОЕОБРАЗИЯ ( Дипломная работа, 84 стр. )
Анализ русской литературы средневековья. ( Реферат, 10 стр. )
Анализ семантики романов Уэллса ( Курсовая работа, 23 стр. )
Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" ( Курсовая работа, 35 стр. )

Введение 3

Глава I. 5

1.1. Жизнь Бернарда Шоу 5

1.2. Творчество Бернарда Шоу 6

Выводы по Главе I 12

Глава II. Исторические пьесы Бернарда Шоу 13

2.1. Другой остров Джона Булля 13

2.2. Дом, где разбиваются сердца 20

Выводы по Главе II 23

Заключение 24

Библиография 26

Справочная литература 27

"Английская читающая публика с известной долей гордости утверждает, что она не в состоянии понять пьесы Бернарда Шоу. Этому есть множество причин… Но самой веской и убедительной причиной является тот простой факт, что Бернард Шоу родился в 1856 году в городе Дублине. Причина, по которой англичане не могут понять пьес мистера Шоу, заключается в том, что англичане вообще никогда не давали себе труда понимать ирландцев. Временами они могут быть великодушны к Ирландии, но они никогда не бывают к ней справедливы. Они могут говорить об Ирландии или в защиту Ирландии, но они никогда не будут слушать то, что говорит сама Ирландия".

Так начинается книга Гилберта Честертона о Бернарде Шоу - парадоксальное и как будто бы не совсем уместное начало. Всякий, кто знаком с творчеством Шоу, знает, что он никогда не был выразителем пресловутой "национальной ирландской идеи" - более того, он вообще не был ирландским драматургом. Во всех биографических справочниках и энциклопедиях он характеризуется как выдающийся английский драматург, и надо признать, что эта характеристика вполне справедлива: в самом деле, выдающийся и в самом деле английский. Никто никогда не считал творчество Шоу достоянием ирландской культуры, кроме, разве что, самих ирландцев, да и то далеко не всех. Большую часть жизни он прожил в Англии и всю жизнь писал по-английски об англичанах и для англичан. Чем была Англия для Шоу, и кем был Шоу для Англии, мы, в общем, знаем; но чем была для Шоу Ирландия? Сам он часто упоминал о своем ирландском происхождении, то почти демонстративно отрекаясь от него, то, напротив, на нем настаивая. "Я типичный ирландец - мои предки родом из Йоркшира" - один из известных его парадоксов, который кажется парадоксом лишь на первый взгляд. Если бы Шоу был не ирландцем, а действительно англичанином, он мог бы выразиться менее хлестко, но более обстоятельно: "Называя себя ирландцем, я имею в виду не столько национальную принадлежность, сколько психологический тип. Не говорите глупостей, не вздумайте называть меня "кельтом" - даже историки и антропологи смутно представляют себе, что это такое, и уж тем более этого не понять простым смертным. Не затевайте бессмысленных дискуссий, пытаясь выяснить, из какого языка происходит фамилия "Шоу": из немецкого, скандинавского или баскского. Вы знаете обо мне то, что я человек; я знаю о себе то, что я ирландец. Я знаю, что отношусь к определенному типу людей, выросших в определенных общественных условиях в стране, которая называется Ирландией - и именно поэтому я ирландец. А вы вместе с вашими антропологическими исследованиями можете отправляться в ад - или в Оксфорд!" По мнению того же Честертона, Шоу выразился бы примерно так, если бы имел склонность к подобным сентенциям, но он предпочел вложить смысл всего выше сказанного в одну ироническую фразу: "Я типичный ирландец - мои предки родом из Йоркшира" (Честертон 1997 : 38).

Цель данной работы - рассмотреть "Исторические пьесы" Бернарда Шоу.

Задачи:

изучить жизнь и творчество Б.Шоу;

рассмотреть пьесу "Дом, где разбиваются сердца";

изучить пьесу "Другой остров Джона Булля".

1. Лауреаты Нобелевской премии: Энциклопедия: Пер. с англ.- М.: Прогресс, 1992. - 624с.

2. Энциклопедический словарь. / Под общ. ред. Коваль П.М. - М.: ОСР ПАЛЕК, 1998. - 538с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»