книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. The company was reported to have made a great losses last years 2. The problem to be discussed in details is very important 564 ( Контрольная работа, 9 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? нг452342 ( Контрольная работа, 11 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? к2341 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. We know steel, stone, concrete, wood and brick to the most commonly used building materials. к24411 ( Контрольная работа, 7 стр. )

Содержание

Глава 1. Лингво-теоретические положения изучения междометий

1.1. Морфо-семантическая структура междометия Oh

1.2. Процесс идентификации междометий

Глава 2. Анализ и исследование коммуникативного репертуара английского междометия Oh

2.1. Исследование эмоционально-коммуникативного аспекта междометия Oh

2.2. Анализ коммуникативного аспекта междометия Oh

Заключение

Литература

Приложение

Посредством языка как функционирующей системы осуществляется коммуникативная деятельность в разных сферах социальной и культурной жизни. В качестве основной и доминирующей языковой функции признается коммуникативная. Для ее реализации язык использует весь арсенал средств, особую значимость приобретают исследования единиц различных уровней языковой системы в плане выполнения ими именно этой функции. Интегрирующей единицей коммуникации считается текст, как "некоторый законченный отрезок, как максимальная дискретная единица, которая составляет фрагмент конкретной коммуникации" [Колшанский Г.В., 1978, 26]. В рамках текста и проводится выявление особенностей реализации языковых средств, которые соотносятся как с объективным планом его содержания - предметно-логической основой текста, так и с субъективным планом, включающим авторскую интенцию и сложную сеть связанных с ней субъективно-личностных смысловых линий.

Актуальность исследования заключается в выяснение роли и субъективного фактора установления закономерностей функционирования эмоционально-значимых единиц в английском речевом употреблении. Особый интерес в этой связи представляют такие единицы языка как междометия.

Целью данного исследования является раскрытие коммуникативной значимости междометия Oh как единицы, употребляющееся в речи с определенной интенцией с коммуникативно-прагматическим эффектом в современном английском языке. В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи:

- выявить природу и сущность междометия Oh, обладающее коммуникативным свойством создания плана речи;

- установить закономерности включения междометия Oh в контекст структуры высказывания, взаимодействия с другими средствами языка;

- выявить и описать морфо-семантическую структуру междометия Oh и особенности процесса его идентификации;

- проанализировать коммуникативные особенности междометия Oh на материале произведений современных американских авторов С.Кинга и Дж.Ирвинга, а также образцы звучащей речи (художественный фильм "Дюплекс), работа Д.Шифрин об изучении неформальной разговорной речи об употребления междометия oh, а также анализ диалогов из Headway-1 (Headway Elementary), наиболее употребительные фразы и выражения с oh;

- сделать выводы и заключение по теме работы.

Объектом данного исследования являются монологические и диалогические текстовые фрагменты из произведений английских писателей, содержащие в своей структуре междометие Oh. Предметом исследования служит процесс возникновения и функционирования междометия Oh в текстах английской художественной литературы XX вв.

Новизна работы состоит в анализе коомуникативного репертура междометия Oh английского языка, отношение коммуникантов к данному междометию, динамика его развития. Новой представляется попытка выявить коммуникативные свойства междометия Oh на уровне высказывания в диалогической и монологической речи.

Теоретическое значение проведенного исследования состоит в том, что оно расширяет лингво-категориальную парадигму английского языка новыми, ранее не зафиксированными прагматическими характеристиками, помогает уяснить сущность междометия Oh, способствует выявлению его важных коммуникативных свойств в художественном дискурсе.

Практическая значимость работы представлена концепцией исследования с точки зрения лингво-теоретических положений изучения междометий, т.е. морфо-семантической структуры английского междометия Oh и выявления особенностей процесса идентификации междометий. Анализ и исследование коммуникативного репертуара английского междометия Oh раскрывается с точки зрения эмоционально-коммуникативного аспекта междометия Oh и его восприятии рецептором. Выдвинутая проблема представляет особый интерес значимостью и мотивированным аспектом употребления междометия Oh в коммуникативном процессе.

1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М. : Языки русской культуры, 1998. - 896с.

2. Воронин С.В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990.

3. Германович А.И. Междометия русского языка. Киев, 1966.

4. Диалоги из Headway-1 (Headway Elementary). М., 2007-2009.

5. Ильиш Б.А. Граммматика английского языка. М., 2005.

6. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990.

7. Карцевский С.О. Введение в изучение междометий. - Вопросы языкознания, 1984, № 6

8. Кручинина И.Н. Междометия. - Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990

9. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка - 2 изд. Издательство: Издательство ЛКИ, М., 2007, - 176 с.

10. Контекстная семантизация лингвистических единиц. М.: Изд-во МПИ иностранных языков, 1984.

11. Лингвистический словарь, М., 1990. - 290с.

12. Ломоносов М.В. Особенности употребления междометий. М.,1950. - 143с.

13. Longman Grammar of Spoken and Written English/ D.Biber, S.Johansson, G.Leech, etc. Pearson Education Ltd., 1999.

14. Материал произведений американских авторов С.Кинга и Дж.Ирвинга), образцы звучащей речи (художественный фильм "Дюплекс).

15. Могутова Н.В. Основные проблемы использования эмотивных языковых единиц для придания высказыванию естественности и эмоциональности (на примере английских междометий). Воронеж, 2009.

16. Мягкова Е.Ю. Когнитивная теория эмоций и исследование эмоциональности лексики. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1991.

17. Нагорная А.В. Коммуникативнй репертуар английского междометия Oh. (к. фил. наук, доцент кафедры английского языка). М., 2009.

18. Пиотровская Л.А. Эмотивность как языковая категория // Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 2. История, языкознание, литературоведение. СПб.: СПГУ, 1993. С. 41-47.

19. Шаховский В.И Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987.

20. Шведова Н.Ю. Междометия. - Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

21. Schiffrin D. Изучение неформальной разговорной речи с употреблением междометия oh. 1987.

22. http://grammar-e.com/speakpart/84-1.9-mezhdometija.html/Учебник грамматики англйиского языка. М., 2009.

23. Шанский Н. М., Боброва Т. А. Этимологический словарь. М, 2004.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»