книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Задания по английскому языку ( Контрольная работа, 11 стр. )
ЗАДАНИЯ ПО САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ № 1 (англ. яз.) ( Контрольная работа, 6 стр. )
ЗАКОН В ИМПЕРСКОМ ФАРФОРЕ кц4222 ( Контрольная работа, 16 стр. )
Заполнить пропуски соответствующими формами глаголов в скобках, указать видовременную форму глаголов ( Контрольная работа, 9 стр. )
Зооморфизмы ( Контрольная работа, 15 стр. )
Из абзаца составить простые предложения и просклонять по сводной таблице видовременных глагольных форм ( Контрольная работа, 3 стр. )
Известно, иностранные фирмы могут проникать на российский рынок несколькими путями. е342423 ( Контрольная работа, 3 стр. )
Изучение мотивированных связей слова "water" ( Курсовая работа, 34 стр. )
Изучение процесса обучения английскому языку взрослого и выявление некоторых особенностей в обучении по сравнению с детьми ( Курсовая работа, 40 стр. )
Изучение становления постпозитивов в английском языке ( Курсовая работа, 36 стр. )
Изучение употребления квантитативной лексики в английском языке 2007-18 ( Реферат, 18 стр. )
изучение употребления сленга в настоящее время ( Курсовая работа, 34 стр. )
Изучение употребления квантитативной лексики в английском языке ( Контрольная работа, 17 стр. )
Изучение фразеологизмов английского языка, выражающих отрицательные эмоции ( Контрольная работа, 28 стр. )
Имена собственные в переводе ( Курсовая работа, 36 стр. )
Имя числительное. Количественные и порядковые числительные ( Контрольная работа, 7 стр. )
Инверсии в английском языке ( Дипломная работа, 65 стр. )
Интенсивная методика ( Дипломная работа, 67 стр. )
Информационные технологии в изучении английского языка в школе ( Дипломная работа, 52 стр. )
ИНЬЕКТИВНАЯ ЛЕКСИКА РУССКОЙ И АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ е32244242 ( Контрольная работа, 23 стр. )
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АССОЦИАТИВНЫХ ОБРАЗОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЮМОРА В РОМАНЕ "THREE MEN IN A BOAT" ( Курсовая работа, 30 стр. )
Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе ( Дипломная работа, 40 стр. )
Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку ( Доклад, 6 стр. )
Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе. ( Курсовая работа, 64 стр. )
ИССЛЕДОВАНИЕ ПЕРЕДАЧИ КОННОТАТИВНОГО КОМПОНЕНТА В ЗНАЧЕНИИ СЛОВА ПРИ ПЕРЕВОДЕ 1 ( Курсовая работа, 43 стр. )

Содержание

Введение 3

1. Теоретическое изучение цветовых представлений 5

1.1. Связь понятий язык и культура 5

1.2. Понятие лингвокультурологии 9

2. Практическое изучение цветовой картины мира в английском языке 11

2.1. Культурные представления о цвете в английском языке 11

2.2. Символика некоторых цветов в цветовой картине мира в английском языке 14

Заключение 22

Список литературы 23

Введение

Живой современный язык находится в постоянном движении и развитии. Каждый человек, говорящий или пишущий на родном языке, подражая миллионам носителей этого языка (если это развитой язык большого народа), черпая из сокровищницы своего языка опробованные в неисчисляемом количестве речевых актов, признанные и регулярно употребляемые словосочетания, и одновременно творит язык. Это творчество идет двумя абсолютно противоположными путями: стимулом может быть как талант художника слова, так и ошибки, оговорки, случайности. Даже ошибки иностранцев, изучающих язык, могут послужить стимулом к языковому творчеству. Об этом хорошо сказала Марина Цветаева: "Люблю, когда иностранцы коверкают чужой язык, как, например, Эмиль Людвиг: он недавно выступал здесь по радио. Его французский - ломанный. Но тем лучше! Тут открываются какие-то новые возможности. Конечно, так вот говорить нельзя, но почему бы не попробовать: это вроде опыта. Прежде люди говорили без грамматики и возникали новые диалекты: было больше разнообразия"1.

Очевидно, что язык как зеркало культуры отражает и все наиболее важные и устойчивые изменения в образе жизни и менталитете народа.

Нагляднее всего изменения и в жизни и, соответственно, в языке видны на примере реалий, то есть разного рода фактов внеязыкового, реального мира.

Со времен И. Ньютона цвет почти утратил свои магические, ритуальные функции.

Когда-то цвета считались, чуть ли не божествами, но объективная наука доказала, что цвет - лишь субъективное ощущение, возникающее при воздействии на зрительный анализатор электромагнитной волны определенной длины. Оно объективно зависит от характеристик преломления, отражения и поглощения световых волн тех сред и поверхностей предметов, которые находятся между источником излучения и глазом человека, а также в поле его зрения. Субъективно человек может цвета не ощущать (цветовая слепота), либо воспринимать их искаженно (дальтонизм). Объективные аспекты цветового зрения изучаются физической оптикой, субъективные -физиологической и психологией цветового восприятия.

Цель работы: рассмотреть цветовую картину мира в английском языке.

Задачи:

1. Выделить связи понятий язык и культура;

2. Изучить понятие лингвокультурологии;

3. Выявить культурные представления о цвете в английском языке;

4. Рассмотреть символику некоторых цветов, составляющих цветовую картину мира в английском языке.

1. Теоретическое изучение цветовых представлений

1.1. Связь понятий язык и культура

Термин культура заимствован из технического словаря антропологии, в соответствии с которым он охватывает весь образ жизни членов общества, насколько этого требует сообщество.

Во всех английских определениях слова culture повторяется слово

Список литературы

1. Аракин В.Д., . Выгодская З.С., Ильина Н.Н.. Англо-русский словарь. М., 1993-498с.

2. Афасижев С.Е., Боязжиева Т.К. Цветущая сложность. Разнообразие картин в мире.-М.:Знание, 2004.-234с.

3. Большой англо-русский словарь. /Под общим руководством И. Р. Гальперина -2003-516с.

4. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.-М.: Русские словари, 1997-256с.

5. Даль В.В. Словарь пословиц и поговорок русского народа. - М., 1996.-456с.

6. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.-212с.

7. Клевенская Т.В. Цветовая аранжировка.-М.: Олма-пресс, 2001-278с.

8. Кунин В.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М., 1997.-519с.

9. Кунин В.В. Фразеология английского языка.- М., 1984.

10. Люкина Е.В. Номинативное пространство фразеологических единиц с компонентом цветообозначений в английском и немецком языках. Автореф.дисс.канд.филол.наук-М, 2004-125с.

11. Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках. Автореф. Дисс.канд. филол.наук, Саратов, 1999-134с.

12. Маслова В.А. Лингвокультурология.-М.:Академия, 2001-324с.

13. Серов Н.В. Светоцветовая терапия.-М.:Академия, 2002-314с.

14. Серов Н.В. Цвет культуры.-М.:Академия, 2004-415с.

15. Тер-Минасова С.Т. Язык и межкультурная коммуникация.-М.:Слово, 2000-365с.

16. Тресиддер Д. Словарь символов. - М., 1999.-325с.

17. Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа.-М.:Наука, 1984-267с.

18. Шхвацабая К.С. Цветообозначение в языке и речи.-М.:Наука, 1985-298с.

19. American Idioms dictionary. - М., 1989.

20. Longman dictionary of contemporary English.- Barcelona, 1995.

21. Oxford Russian Dictionary. - Oxford New York, 1995

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»