Дисциплина: Английский язык
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык ( Контрольная работа, 11 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (10 заданий) Выпишите слова по образцу в соответствии с типом слога ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (10 заданий) ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (13 заданий) ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (13 упражнений) ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (5 заданий) ( Контрольная работа, 10 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (6 заданий) ( Контрольная работа, 14 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (6 заданий) ( Контрольная работа, 11 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (8 заданий) ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (8 заданий) ( Контрольная работа, 12 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (9 заданий) Образуйте множественное число от следующих существительных и переведите их ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (9 заданий) ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (вариант 2) ( Контрольная работа, 6 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (ВАРИАНТ 1) ( Контрольная работа, 2 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (вопросы) ( Контрольная работа, 18 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (вопросы и задания) ( Контрольная работа, 6 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (задания) ( Контрольная работа, 6 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (задания) ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (задания) ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (к.р. № 3, вариант 3) ( Контрольная работа, 10 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (к.р. № 4 вариант 3) ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (контр. раб.) ( Контрольная работа, 23 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык (перевод текста) ( Контрольная работа, 2 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Английский язык Вариант 1 ( Контрольная работа, 6 стр. ) |
|
|
![](/pic/fronted/spacer.gif) |
Тип: Курсовая работа |
Цена: 650 р. |
Страниц: 30 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
Содержание
Введение 3
Глава I. Теоретическое изучение понятия "эмоции" 6
I.1. ЗНАЧЕНИЕ ЭМОЦИЙ В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА 6
I.2. КАТЕГОРИЯ "ЭМОТИВНОСТЬ" В ЯЗЫКЕ 11
Выводы по Главе I 15
Глава II. Практическое изучение проблемы вербализации эмоций в английском языке 17
II.1. ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ЭМОТИВНЫХ СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 17
II.2. ВЕРБАЛЬНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЭМОЦИЙ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 22
Выводы по Главе II 27
Заключение 28
Список литературы 30
|
Введение
|
Введение
Место лингвистики, оказавшейся в числе претендентов на звание "главной науки XX века", в системе современного научного знания о мире определяется совокупностью глобальных внешних факторов, основными из которых можно назвать становление информации как приоритетной ценности в условиях "информационного общества" и интереса к человеку как ее производителю и потребителю; глобализацию межнациональных связей на фоне интереса к уникальным свойствам каждой отдельной культуры и языка; успех таких наук как психология, этнография, социология, столкнувшихся с внутренней необходимостью исследования закономерностей языка и мышления, языка и культуры, языка и общества, в результате чего возник целый ряд смежных дисциплин (психолингвистика, этнолингвистика, социолингвистика) существенно обогативших представление об объекте исследования в "родительских" дисциплинах.
Безусловно, значимость современного статуса обеспечивается и внутренними тенденциями развития языкознания. В общей характеристике лингвистики второй половины ХХ-го века принято говорить о принятии ею антропоцентрического направления, замене системно-структурной парадигмы на коммуникативно-прагматическую, интересу к проблеме "человека в языке". Признавая вслед за В.Б. Кашкиным тезис о параллельном развитии антропоцентрической и системоцентрической парадигм на протяжении XIX-XX вв, подчеркнем, что о смене парадигм речь можно вести лишь в общем плане, оставляя в стороне таких "смелых начинателей работ широкого кругозора и дальнего прицела" как В. фон. Гумбольдт, Л.П. Якубинский, Л.В. Щерба .
Так, Л.В. Щерба, не зная какие определения будут позже даны лингвистическим парадигмам современного языкознания, разделял в языке три аспекта: "речевая деятельность" (процессы производства и интерпретации знаков языка), "языковая система" (словарь и грамматика языка) и "языковой материал" (т.е. тексты). Первый и второй аспекты, если поменять их местами вполне совместимы с указанными выше парадигмами языкознания первой и второй половины ХХ-го века. Третий элемент, который в современном понимании вполне может быть совмещен с категорией "дискурса", возможно, становится "новой парадигмой" языкознания, которая позволит, с одной стороны, гармонично "увязать" идеи которые были получены в результате статического (системно-структурного) и динамического (коммуникативно-деятельностного) подходов к исследованию языка и собрать воедино многочисленные "ветви" современной лингвистики, взглянуть на их общий "плод", с другой стороны. Подобное совмещение возможно если в фокус исследования поместить "языковой материал", обнаруживающий в себе и систему языка и речевую деятельность.
Выражение эмоциональности в языке, безусловно, является одним из самых существенных аспектов представленности "человека в языке", наблюдаемом на всех уровнях языковой системы. Именно поэтому в последнее время в лингвистике наблюдается повышенное внимание к данной проблеме, вплоть до выделения самостоятельного направления, исследующего свойства эмоционального языка, - эмотиологии. Активный поиск инструментов для адекватного описания отношения эмоциональности к значению слова, начатый в 60-х годах прошлого века едва ли можно считать завершенным, а определение "семантического статуса эмоциональности вполне единодушным.
Объект исследования - выражение эмоций в английском языке.
Предмет исследования - вербализация эмоций в английском языке.
Цель работы: рассмотреть вербализацию эмоций в английском языке.
Задачи:
1. Изучить понятие "эмоции";
2. Рассмотреть понятие эмотивность;
3. Выделить эквивалентность эмотивных слов в русском и английском языках;
4. Сопоставить средства описания эмоций в английском и русском языках.
Глава I. Теоретическое изучение понятия "эмоции"
|
Список литературы
|
Список литературы
1. Антрушина Г.Б. Стилистика современного английского языка, Спб.: Владос, 2002-767с.
2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка - М.: Лингвистика, 2001 - 369с.
3. Бабенко Л. Г. Обозначение эмоций в языке и речи.- Свердловск : Юни, 2003 - 255с.
4. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Просвещение, 1996 - 300с.
5. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Язык, 2003 - 298с.
6. Ефимов А. И. Об изучении языка художественных произведений. -М.: Новое слово, 1996-344с.
7. Изард К. Эмоции человека. СПб.: Питер, 2005 - 620с.
8. Тер-Минасова С.Т. Язык и межкультурная коммуникация.-М.:Слово, 2000-365с.
9. Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград.: История, 2004 - 278с.
10. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Мир, 2001 - 314с.
11. Шестопалова Л. С. Эмоционально-оценочные компонент значений и их функционально-стилевое распределение / Вопросы германской филологии. Новосибирск, 1982 - 188с.
12. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. М., 1976, -345с.
13. Ekman P., Levenson R.W. & Friesen W. Autonomous nervous system activity distinguishes among emotions // Science. 1983. Vol.221. Pp. 1208-1210..
14. Wierzbicka A. Semantics. Primes and universals. Oxford; New York: Oxford University Press, 1996.
15. The Oxford English-Russian Dictionary. Oxford, New York, 2005 -1340 с.
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|