книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Перепишите и письменно переведите предложения ня русский ЯЗЫК. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; с) the; d) - н35333 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. е5343 ( Контрольная работа, 12 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения, сказуемые которых стоят в разных формах страдательного и действительного залогов. Выпишите из каждого предложения сказуемое и определите его видовременную форму ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b ) an; с) the; d) - 3422 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. к242кв ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на различные значений глаголов should и would. 342422 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 342 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите предложения н переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s-, и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно еу5322 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно ец24242 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 744 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно п5665 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. е5342 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глаголы в сослагательном наклонении, укажите случай употребления, переведите ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагола-сказуемого, определите его видовременную форму и залог ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения, меняя инфинитив на нужную форму глагола. Переведите предложения. Заполните пропуски нужной формой инфинитива. Переведите предложения ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 7890977 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций. 45532 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо- временную форму и залог глагола- сказуемого. Переведите предложения на русский язык. к2434131 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык 64в ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временнуюформу и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций ец4242 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложение на русский язык. В разделе б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций 645 ( Контрольная работа, 4 стр. )

Введение…………………………………………………………………. 3

I. Словосочетание в среднеанглийский период развития языка…….. 6

1.1. Подчинительные словосочетания в среднеанглийский период… 6

1.2. Способы выражения синтаксических связей в языке среднеанглийского периода…………………………………………….

7

1.3. Слитность частей словосочетания и его структурная законченность как результат исторического развития……………….

14

II. Предложение в среднеанглийский период развития языка………. 17

2.1. Структура простого предложения………………………………… 18

2.2. Порядок слов в предложении среднеанглийского периода……... 23

2.3. Типы простых предложений в среднеанглийский период………. 25

2.4. Сложные предложения в среднеанглийский период…………….. 29

Заключение………………………………………………………………. 33

Список использованной литературы…………………………………... 36

В лингвистике всегда большая роль отводилась изучению синтаксиса языка. Существуют самые различные определения синтаксиса; однако все они, несмотря на то, что они не совпадают в тех или иных частностях и деталях, достаточно ясно обнаруживают следующие два понимания синтаксиса: согласно первому определению синтаксис представляет собой учение о словосочетании, а согласно второму определению синтаксис является учением о предложении. Однако ни одно из этих определений, взятое в отдельности, не является достаточно полным.

В качестве предмета синтаксиса необходимо выделить и предложения как таковые и сочетания слов, входящие в состав предложений; ни то, ни другое, взятое в отдельности, не составляет предмета синтаксиса в целом. Синтаксис есть наука, изучающая как правила сочетания слов, так и правила построения из этих сочетаний предложения.

Поэтому можно сказать, что синтаксис как раздел грамматики распадается на две части: 1) учение о способах грамматического соединения слов, или учение о словосочетаниях, и 2) учение об образовании предложения.

Синтаксический строй среднеанглийского языка до настоящего времени очень мало исследован. Целый ряд самых основных вопросов в этой области остается совершенно неясным. Поэтому нет возможности сколько-нибудь полно изложить сущность развития синтаксического строя английского языка от древнего к среднему периоду и дать обоснованную характеристику синтаксического строя среднеанглийского языка. В результате большинство ученых, занимающихся историей английского языка, только лишь ограничиваются характеристикой тех сторон развития этого строя, которые в какой-то мере выяснены в науке. В данной работе мы и будем ссылаться на их исследования.

Здесь следует сказать особо о том, что на протяжении ряда лет между западноевропейскими исследователями велись споры о возможности французского влияния на синтаксический строй английского языка после норманского завоевания (1066 г.) При этом иногда высказывались крайние точки зрения. Так, например, немецкий англист XIX в. Эйненкель в нескольких работах упорно отстаивал точку зрения, согласно которой

очень многие явления среднеанглийского синтаксиса, отличающие его от древнеанглийского, являются результатом влияния французского языка в эпоху, последовавшую за норманским завоеванием. Эйненкель стремился отыскать к каждому новому (для среднеанглийского периода) синтаксическому явлению параллель в старофранцузском языке, и если это ему удавалось, то он делал вывод, что английское явление было заимствовано из французского языка или возникло под его влиянием. При этом Эйненкель ни разу даже не делал попытки поставить вопрос о том, как, в каких реальных исторических условиях жизни языка могло произойти такое заимствование. У него язык понимался как нечто существующее само по себе, оторванное от жизни народа, являющегося носителем языка. Между тем, исторические условия жизни языка не создавали никаких предпосылок для широкого заимствования синтаксических конструкций. Для того, чтобы оно могло произойти, было бы необходимо, чтобы основная масса английского народа, определявшая судьбы английского

языка, владела французским языком настолько прочно, чтобы французские

синтаксические навыки могли вытеснить в ее сознании и ее речевой практике

конструкции, свойственные ее родному языку - английскому. Само собой по

нятно, что такого положения никогда не было и быть не могло. Поэтому, к

вопросу о возможности влияния французского языка на синтаксический строй

английского языка следует подходить с крайней осторожностью и допускать

такую возможность лишь в редких, совершенно особых случаях. В отношении же остальных случаев, когда в среднеанглийском возникают синтаксические явления, сходные с французскими, приходится говорить не о заимствовании или влиянии, а о параллельном развитии в разных языках в сходных исторических условиях жизни народов - носителей этих языков. Именно такой подход, а не мертвый формализм, характерный для Эйненкеля, можт привести к подлинно научному пониманию явлений исторического синтаксиса английского языка.

Итак, целью данной работы является характеристика синтаксических связей английского языка в среднеанглийский период.

Задачи, которые были нами поставлены, следующие:

- рассмотреть особенности построения словосочетаний в среднеанглийский период развития языка;

- рассмотреть особенности построения простого и сложного предложения в данный период.

Теоретической основой данной работы послужили труды таких исследователей как В.Д. Аракин, И.П. Иванова, Б.А. Ильиш, А.И. Смирницкий.

Структура данной работы состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении дается понятие синтаксиса, определяются основные теоретические положения данной работы, формируются ее цели и задачи, выявляется структура работы.

Первая глава посвящена истории развития словосочетания в среднеанглийский период.

Во второй главе рассматривается структура простого и сложного предложения в данный период.

В заключении делаются выводы по всему изложенному материалу.

1. Аракин В.Д. История английского языка. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. - 266 с.

2. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. - М.: Учпедгиз, 1953. - 346 с.

3. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. - М.: Высшая школа, 2005. - 239 с.

4. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. - СПб: Издательство "Лань", 1998. - 512 с.

5. Ильиш Б.А. История английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 368 с.

6. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. - М.: Издательство литературы на иностранных языках,1955. - 318 с.

7. Смирницкий А.И. История английского языка (Средний и новый период): Курс лекций. - М.: МГУ, 1965. - 135 с.

8. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. - М.: Добросвет, 1998. - 238 с.

9. Ярцева В.Н. История английского литературного языка IX-XV вв. - М.: Наука, 1985. - 248 с.

10. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. - М.: Издательство Академии наук СССР, 1961. - 340 с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»