книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Контрольная работа по английскому языку ( Контрольная работа, 4 стр. )
Контрольная работа по английскому языку. Test 5 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Контрольная работа по английскому языку № 1 ( Контрольная работа, 16 стр. )
Контрольная работа по английскому языку № 2. Вариант 3 ( Контрольная работа, 17 стр. )
Контрольная работа по английскому языку № 1. Вар. 2 ( Контрольная работа, 13 стр. )
Контрольная работа по английскому языку (задания, вопросы) ( Контрольная работа, 6 стр. )
Контрольная работа № 00 по предмету «Английский язык как средство делового общения» (Код ЯБ00) ( Контрольная работа, 7 стр. )
Контрольная работа № 4 по английскому языку ( Контрольная работа, 9 стр. )
Контрольная работа № 4 по английскому языку ( Контрольная работа, 3 стр. )
Контрольная работа № 2 по английскому языку. Вар. 4 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Контрольная работа № 3 по английскому языку. Вар. 2 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Контрольная работа, английский ( Контрольная работа, 11 стр. )
Контрольная. Видо-временные формы глаголов. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Контрольное задание № 4 по английскому языку ( Контрольная работа, 8 стр. )
Концептуализация "важного" в английском языке ( Курсовая работа, 48 стр. )
Краткая история социального разделения английского языка 8795565 ( Контрольная работа, 29 стр. )
Критерии модальности в языке и речи ( Курсовая работа, 33 стр. )
Лабораторная работа № 1 по английскому языку ( Контрольная работа, 8 стр. )
Лексикология английского языка ( Контрольная работа, 19 стр. )
Лексикология английского языка ( Курсовая работа, 25 стр. )
Лингвистическое исследование функционирования лексико-грамматических средств выражения модальности в современном английском языке ( Курсовая работа, 29 стр. )
Литературные и лингвистические особенности произведений "Гарри Поттер" и "Тани Гроттер" ( Курсовая работа, 62 стр. )
Май спэшиэлити "Паблик кэтэрин продактс тэкнолоджи" (транскрипция английского языка) ( Контрольная работа, 14 стр. )
Мероприятия, направленные на повышение эффективности использования оборотных средств на ООО "ХИМВОЛОКНО" н435252 ( Курсовая работа, 42 стр. )
Место деонимов в лексике английского языка ( Курсовая работа, 29 стр. )

Содержание

Введение 3

1. Ирония в структуре художественного текста 5

1.1. Из истории понятия "ирония" 5

1.2. Функционально-знаковая природа иронии 7

2. Практическое изучение использовния иронии в тексте 19

2.1. Приемы создания иронии в русском художественном тексте 19

2.2. Употребление иронии в английском тексте 23

Заключение 29

Список литературы 31

Введение

Иносказание, когда выражается насмешка над человеком; обычно в контексте художественного текста ироническое слово противоположно буквальному смыслу. Ирония - слово, когда лукаво или насмешливо приписывает предмету качество, которого быть не может. И.АКрылов: "Откуда, умная, бредешь ты, голова?" (здесь речь идет об осле). Ирония носит форму гротеска и пародии. Ирония может быть не только юмористической, но и сатирической. Ирония характерна для всех веков и национальных систем литературы.

Д. Перрет сделал предположение, что ирония - это в основном оценочное суждение, и подтвердил это убедительными примерами. Ниже представлены некоторые из его примеров, и их оценочный характер заметен по таким оценочным маркерам как: brilliant, never, crummy, dunce, inedible etc. Например: 1) That was a brilliant idea. 4) Everyone knows that you never make mistakes. 6) What crummy weather (о синем небе). 7) John is a real dunce! (когда все знают, что Джон очень умен). 8) Absolutely inedible! (когда ожидается воодушевленная реплика, востребованная ситуацией).

По причине наличия открытых оценочных маркеров во всех примерах, их можно отнести к виду открытой оценки. Этот вид иронической оценки может быть противопоставлен подразумеваемому, или скрытому, виду оценки в нижеследующих примерах Перрета под номерами Оценочный элемент подразумевается при контрастном сравнении женщины и общепризнанного символа красоты Венеры Милосской при неадекватном использовании выражения "coq du vin" .

This lady resembles the Venus de Milo in many respects. She, too, is extraordinary old: like her, she has no teeth and there are white patches on the yellowish surface on her body (Heine).

Список литературы

1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского зыка: учеб. пособие для студентов. - М.: Дрофа, 1999-377с.

2. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. - СПб: Наука, 1997,- 209 с.

3. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.: Физмалит, 2005-400с.

4. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: 1981-416с.

5. Крушельницкая К.Г. О разграничении синтаксических и стилистических значений. // Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка. М., 2001г. - С. 109-114.

6. Кудрявцева Н.П. К типологической характеристике широкозначной номинации в английской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1987. - С. 83-88.

7. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л., 1960. - 215 с.

8. Наер В.Л. Конспект лекций по стилистике английского языка. М., 2000г. - 207 с.

9. Смирницкий А.И. Лексиколония английского языка. - М.: 2003-355с.

10. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка.-М.: Языки, 2005-316с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»