книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Перепишите и письменно переведите предложения ня русский ЯЗЫК. Вставьте нужный артикль: а) а; b) an; с) the; d) - н35333 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. е5343 ( Контрольная работа, 12 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения, сказуемые которых стоят в разных формах страдательного и действительного залогов. Выпишите из каждого предложения сказуемое и определите его видовременную форму ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: а) а; b ) an; с) the; d) - 3422 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. к242кв ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на различные значений глаголов should и would. 342422 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 342 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите предложения н переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s-, и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно еу5322 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно ец24242 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 744 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно п5665 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык ( Контрольная работа, 8 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. е5342 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глаголы в сослагательном наклонении, укажите случай употребления, переведите ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения, подчеркните в них глагола-сказуемого, определите его видовременную форму и залог ( Контрольная работа, 5 стр. )
Перепишите следующие предложения, меняя инфинитив на нужную форму глагола. Переведите предложения. Заполните пропуски нужной формой инфинитива. Переведите предложения ( Контрольная работа, 3 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 7890977 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций. 45532 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо- временную форму и залог глагола- сказуемого. Переведите предложения на русский язык. к2434131 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык 64в ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временнуюформу и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций ец4242 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложение на русский язык. В разделе б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций 645 ( Контрольная работа, 4 стр. )

Введение 3

1. Принципы и особенности обучения стилистике исполнения знаков препинания в процессе обучения чтению на различных этапах обучения 5

2. Стилистика исполнения и воспроизведения знаков препинания при чтении художественной литературы 8

2.1 Задачи обучения воспроизведения стилистики путем передачи знаков препинания через интонацию 8

2.2 Выделение интонационных принципов стилистического выделения передачи знаков грамматических препинания 9

2.3 Обучение учеников стилистике исполнения знаков препинания в процессе обучения 11

Заключение 15

Список литературы 17

Введение

Актуальность темы данной работы заключается в том, что ключевой задачей практического обучения иностранному языку является формирова-ние у обучаемых механизма воспри¬ятия и порождения высказываний и меха-низма чтения. Функ¬ционирование которых, обеспечивает прием и передачу инфор¬мации в процессе коммуникации в устной и письменной форме.

Проблема, поднимаемая в исследовательской части работы раскрывает особенности механизма восприятия напечатанного текста и обслу¬живает его как чтение и говорение, которые функцио¬нируют при устной коммуникации. При чтении и воспроизведении осмысле¬ние воспринимаемого звукового ряда осуществляется через внут¬реннюю речь. При говорении, когда функциони-рование этого механизма порождает речь, этот процесс называется аудирова-нием. Аудирование выполняет функцию обратной связи, сигнализирующей о степени соответствия текста и по¬рожденного высказывания речевому замыс-лу говорящего, осуществляемого при помощи грамматических знаков препи-нания, которые как в английском, так и в русском языке носят, первостепен-ное значение при передаче смысловой информации посредством передачи интонации.

Таким образом, как в процессе чтения, так и в процессе его воспроиз-ведения посредством говорения функционирует механизм восприятия и по-рождения высказываний, разные звенья которого выполняют различные функции в зависимости от того, в каком режиме (аудирование или говоре-ние) работает этот механизм. При письменной ком¬муникации функциониро-вание этого механизма протекает в фор¬ме свернутой внутренней речи. При чтении буквенный текст перекодируется в звуковой ряд и осмысляется через внутреннюю речь. При письме внутренняя речь, которая иногда проявляется и внешне, кодируется и фиксируется с помощью графического кода в виде буквенного текста.

Для формирования механизма стилистического исполнения знаков препинания в процессе обучения чтению художественной литературы на английском языке необходимо, чтобы учащиеся:

• овладели стру¬ктурно-грамматическим оформлением речи, т.е. граммати-ческим строем иностранного языка;

• накопили лексические единицы, выступающие в качестве подстановочных элементов для грам¬матических структур, в количестве, необходимом для функци¬онирования данного механизма, и овладели их подстановкой в структуры;

• овладели звуковым и интонационным оформле¬нием речи, т.е. овладели произношением. Ведущим при этом является овладение грамматическим строем иностранного языка.

Формирование механизма чтения осуществляется на усвоен¬ном устно языковом материале поэтапно: вначале осваивается чтение слов, затем – чте-ние структур с их постепенным рас¬ширением, после этого – чтение сочета-ний структур разных ти¬пов и, наконец, чтение небольших текстов с посте-пенным уве¬личением их объема и усложнением содержания.

Целью данной работы является анализ механизма организации стили-стики исполнения знаков препинания в процессе обучения чтению художест-венной литературы на английском языке.

Для раскрытия темы данной работы необходимо рассмотреть следую-щие задачи:

"Стилистика исполнения знаков препинания в процессе обучения чте-нию художественной литературы на английском языке".

• проанализировать принципы и особенности обучения стилистике испол-нения знаков препинания в процессе обучения чтению на различных эта-пах обучения;

• описать и привести примеры процесса обучение учеников стилистике ис-полнения знаков препинания в процессе обучения .

Список литературы

1. Канчалова К.Н,, Изралевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка – М.: ЮНВЕС, Лист, 1998

2. Островский Б.С. Книга для учителя – М.: Астрель, АСТ, 2001

3. Старков А.П. Книга для учителя. кн.1 – СПб.: Специальная литература, 1998

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»