книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Номинации лиц (национальности) в повести Гоголя "Тарас Бульба" и их культурологическое значение ( Контрольная работа, 8 стр. )
Обзор специфических особенностей лексики научно-технических текстов и ее передача на русский язык ( Курсовая работа, 31 стр. )
Обогащение словарного запаса, как одно из условий совершенствования речи ( Курсовая работа, 21 стр. )
Обозначение человека в молодежном сленге (положительная характеристика) ( Курсовая работа, 30 стр. )
Образная фразеология в произведениях английских писателей ( Дипломная работа, 67 стр. )
Обучение аудированию на иностранном языке ( Контрольная работа, 25 стр. )
Общая характеристика английских глаголов речевой коммуникации 5474 ( Контрольная работа, 6 стр. )
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ( Курсовая работа, 33 стр. )
Описание лексики британской школы лингвострановедческий аспект значения ( Курсовая работа, 41 стр. )
Описание механизма образования усеченных личных мужских имен ( Дипломная работа, 104 стр. )
Описание фразеолексемы ТРУД на основе компаративного анализа русских и английских пословиц и поговорок ( Курсовая работа, 24 стр. )
Определение нормы. Динамическая теория нормы ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение романа как одного из эпических видов 0065 ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение стилистических особенностей поэмы В.Шекспира "Венера и Адонис" ( Дипломная работа, 81 стр. )
Определить основные направления развития осмысления Чуковским литературного перевода ( Курсовая работа, 24 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж 2009-72 ( Дипломная работа, 72 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж ( Дипломная работа, 72 стр. )
Основные особенности австралийского варианта английского языка ( Курсовая работа, 28 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов 2009-133 ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные проблемы теоретической фонетики английского языка ( Контрольная работа, 24 стр. )
Основные способы словообразования имен существительных в демолологической лексике ( Курсовая работа, 44 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Курсовая работа, 56 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Дипломная работа, 56 стр. )
Особенности английского научного текста. н453 ( Курсовая работа, 33 стр. )

Введение 3

Глава 1. Теоретические основы исследования текста 5

1.1 . Текст как объект лингвистического исследования 5

1.2 . Стиль как форма текста и аспект лингвистики 7

Выводы по первой главе 11

Глава 2. Практический анализ стилистических особенностей современных журнальных англоязычных текстов 13

2.1. Особенности исследования журнального текста 12

2.2. Анализ стилистических особенностей журнального текста 14

Выводы по второй главе 30

Глава 3. Характеристика функционального газетно-публицистического (журнального) стиля. 31

Выводы по третьей главе

Заключение 31

Литература 32

Исследование стилистических особенностей журнального текста прессы представляется интересным огромной читательской аудитории. Сегодня журнальный тип изданий уверенно занял собственную нишу на рынке масс-медиа.

Этот современный печатный продукт отражает коммуникативное состояние рынка масс-медиа и современную особенность социальной деятельности, а именно - "новый способ производства - информационный" [Шкондин, c. 23].

Актуальность данной работы заключается в том, что проблема изучения стилистических особенностей журнальной прессы принадлежит к наиболее сложным, но интересным аспектам стилистической теории. Актуальность исследования обусловлена еще и необходимостью анализа стилистических особенностей языка журнального текста в связи с поиском наиболее адекватного способа его перевода с английского языка на русский.

Целью данной работы является рассмотрение стилистических особенностей журнального текста на примере современной англоязычной прессы. В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи:

- рассмотреть текст как объект лингвистического исследования;

- определить стиль как форму текста и стиль в аспекте лингвистики;

- охарактеризовать газетно-публицистический (журнальный) стиль;

- провести практический анализ нескольких современных журнальных англоязычных текстов;

- сделать выводы и заключение по теме работы.

Предмет настоящего исследования являются стилистические особенности англоязычного журнального текста.

Объект исследования: англоязычный - журнальный текст.

В процессе анализа были использованы следующие методы исследования: аналитический, контекстуальный анализ, метод сплошной выборки.

Теоретической базой работы явились труды М.М. Бахтина, М.П. Брандес, В.И. Провоторова, Н.Г. Валеевой, Н.С. Валгиной, И.Р. Гальперина, Л.Н. Чурилиной, М.В. Шкондина.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в изучение языка газетно-журнального стиля. Результаты анализа стилистических языковых особенностей этого типа текста могут быть использованы в практической стилистике и практическом переводоведении в рамках темы "Перевод газетно-журнального информационного текста". В этом заключается практическая значимость настоящей работы.

В качестве материала исследования использованы статьи современной англоязычной прессы Vogue, GQ, Vanity Fair за 2010 год.

1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. - М., 2001. - 254с.

2. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худож. лит., 1975. - С.234-407.

3. Брандес М.П., В.И.Провоторов. Предпереводческий анализ текста. - М.: КДУ, 2006. - 240с.

4. Валеева Н.Г.. Введение в переводоведение. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - 130с.

5. Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос. - 2003. - 280 с.

6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М. Наука 1981. - 152с.

7. Гальперин И.Р. Избранные труды. Авторский сборник. - М.: Высшая школа, 2005 г. -256 с.

8. Лаврентьева Е.А. Текст как объект моделирования. Структурно-композиционные параметры текста. - Барнаул. - 2009. - 54с.

9. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов.энциклопедия, 1990.- 1325 с.

10. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М., 2003. - С. 159.

11. Скляревская Г.Н. Толковый словарь русского языка ХХ столетия. Языковые изменения. - СПб., 1998. - 1035с.

12. Словарь по естественным наукам. - Яндекс © EDI-Press & Web Mission, 2000-2006.

13. Чурилина Л.Н. Актуальные проблемы современной лингвистики.-М.: Флинта. Наука, 2006. - 125с.

14. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы: (К пробл. классификации спец. лексики) // Вопр. языкознания. - М., 1984. - № 5. - с.12-15.

15. Шкондин М.В. Газетно-журнальная типология в условиях становления коммуникативной системы информационного общества. - М., 2003. - 154с.

16. Ушаков Д. Н., издание 1935-40 г.г. Толковый словарь русского языка. Яндекс, 2007.

17. Enkvist N.E. Параметры лингвистического текста. - Д., 1979. - с.57.

18. http://www.vanityfair.com/

19. http://www.gq.com/blogs/the-q

20. http://www.vogue.co.uk/news/daily

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»