книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Номинации лиц (национальности) в повести Гоголя "Тарас Бульба" и их культурологическое значение ( Контрольная работа, 8 стр. )
Обзор специфических особенностей лексики научно-технических текстов и ее передача на русский язык ( Курсовая работа, 31 стр. )
Обогащение словарного запаса, как одно из условий совершенствования речи ( Курсовая работа, 21 стр. )
Обозначение человека в молодежном сленге (положительная характеристика) ( Курсовая работа, 30 стр. )
Образная фразеология в произведениях английских писателей ( Дипломная работа, 67 стр. )
Обучение аудированию на иностранном языке ( Контрольная работа, 25 стр. )
Общая характеристика английских глаголов речевой коммуникации 5474 ( Контрольная работа, 6 стр. )
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ( Курсовая работа, 33 стр. )
Описание лексики британской школы лингвострановедческий аспект значения ( Курсовая работа, 41 стр. )
Описание механизма образования усеченных личных мужских имен ( Дипломная работа, 104 стр. )
Описание фразеолексемы ТРУД на основе компаративного анализа русских и английских пословиц и поговорок ( Курсовая работа, 24 стр. )
Определение нормы. Динамическая теория нормы ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение романа как одного из эпических видов 0065 ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение стилистических особенностей поэмы В.Шекспира "Венера и Адонис" ( Дипломная работа, 81 стр. )
Определить основные направления развития осмысления Чуковским литературного перевода ( Курсовая работа, 24 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж 2009-72 ( Дипломная работа, 72 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж ( Дипломная работа, 72 стр. )
Основные особенности австралийского варианта английского языка ( Курсовая работа, 28 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов 2009-133 ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные проблемы теоретической фонетики английского языка ( Контрольная работа, 24 стр. )
Основные способы словообразования имен существительных в демолологической лексике ( Курсовая работа, 44 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Курсовая работа, 56 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Дипломная работа, 56 стр. )
Особенности английского научного текста. н453 ( Курсовая работа, 33 стр. )

Введение 3

Глава I. Норма литературного языка 5

1.1. Определение нормы. Динамическая теория нормы 5

1.2. Вариантность норм 8

1.3. Типы норм. Понятие речевой ошибки 12

Глава II. Формирование норм литературного языка 15

Глава III. Нормализация и кодификация 19

Заключение 25

Список литературы 26

Приложение 1. 27

Приложение 2. 28

Главным признаком литературного языка считается наличие норм.

Главный признак культуры речи - ее правильность. Правильность речи определяется соблюдением норм, свойственных литературному языку.

Норма литературного языка - это сложное и противоречивое явление. В современной лингвистической литературе встречаются разнообразные определения нормы. Трудности определения этого понятия обусловлены наличием в этом понятии взаимоисключающих признаков. Охарактеризуем основные признаки литературной нормы.

Важным признаком литературной нормы является ее устойчивость (или стабильность). Благодаря устойчивости нормы литературный язык соединяет поколения, поскольку нормы языка обеспечивают преемственность культурных и языковых традиций. Но этот признак является относительным, поскольку литературный язык развивается, допуская изменения норм.

Некоторые исследователи считают, что основной чертой литературной нормы является чисто количественный фактор - степень употребительности языкового явления. Однако следует иметь в виду, что высокая степень употребительности языкового варианта, будучи важной при определении языковой нормы, может характеризовать и речевые ошибки. Так, в разговорной речи, в диалектах что "часто встречается, то и есть норма".

Третьим признаком литературной нормы является соответствие авторитетным источником - чаще всего произведениям известных писателей. Однако следует помнить, что в художественном произведении может отражаться не только литературный язык, но и диалекты, и просторечие, поэтому при выделении норм на основе наблюдений над текстами художественной

1) Актуальные проблемы культуры речи. - М.: Наука, 1970. - 254 с.

2) Виноградов В.В. Проблемы культуры речи и некоторые задачи русского языкознания //Вопр. языкознания. - 1964. - № 3. С. 9.

3) Голуб И. Б. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие. - М.: Просвещение-АСТ, 2002. - 428 с.

4) Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. - М.: Просвещение, 1982. - 126 с.

5) Культура русской речи /Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. - М.: НОТА, 1998. - 328 с.

6) Культура речи /Под ред. Малащенко В.П., Колесникова Н.П., Введенской Л.А. - Ростов н/Д: Феникс, 2001. - 448 с.

7) Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи //Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М.: Наука, 1974. - 426 с.

8) Русский язык: Энциклопедия. - М.: Мысль, 1979. - 586 с.

9) Русский язык и культура речи: Учеб. /Под ред. проф. В. И. Максимова. - М.: ВЕЧЕ, 2002. - 488 с.

10) Скворцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. - М.: Просвещение, 1980. - 242 с.

11) Стилистика и культуры речи: Учеб. Пособие /Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет; Под ред. П.П. Шубы. Мн.: "ТетраСистемс", 2001. 544 с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»