книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
«Большой Террор», его значение и последствия в истории нашей страны ( Реферат, 22 стр. )
"ГИНДЕНБУРГ" ( Реферат, 7 стр. )
"Золотой век" мюзикла (30-ые - 40-ые годы 20-го века) ( Курсовая работа, 43 стр. )
"ОТКАТЫ В РОССИИ. ФОРМЫ И МЕТОДЫ ОТКАТОВ" ( Контрольная работа, 9 стр. )
"Разработка технического проекта учебно-производственной лаборатории" ( Дипломная работа, 74 стр. )
"Русская идея" в современной России ( Реферат, 18 стр. )
"Титаник": миф и реальность ( Реферат, 9 стр. )
"Цветные революции" на постсоветском пространстве - инструмент реализации геополитических интересов Запада ( Дипломная работа, 90 стр. )
"Эстетика моды" ( Курсовая работа, 32 стр. )
1. Орган по сертификации продукции (услуг). Понятие обязанности основных функций. Требования при аккредитации(к органу, персоналу, фонду). ( Контрольная работа, 18 стр. )
Cравнение мультипликаторов в России и США ( Курсовая работа, 40 стр. )
Perpetuum mobile ( Реферат, 26 стр. )
Product Placement в современном российском кинематографе ( Курсовая работа, 25 стр. )
Абразивное изнашивание ( Контрольная работа, 10 стр. )
АВАРИИ И КАТАСТРОФЫ КОРАБЛЕЙ ( Реферат, 6 стр. )
Аварии на химически опасных объектах, отравляющие вещества их классификации и представители ( Контрольная работа, 10 стр. )
АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫЕ И ДРУГИЕ НЕОТЛОЖНЫЕ РАБОТЫ ПРИ АВАРИИ НА ХИМИЧЕСКОМ И ОПАСНОМ ОБЪЕКТЕ ОАО "ОНОС" ( Курсовая работа, 39 стр. )
Авария на химкомбинате "Маяк". Есть ли будущее у комбината? ( Реферат, 23 стр. )
Авиационные силовые установки ( Контрольная работа, 3 стр. )
Автомагнитолы ( Реферат, 25 стр. )
Автоматизация стенда НКА 99-22 ( Дипломная работа, 114 стр. )
Автоматизированное устройство загрузки - выгрузки кремниевых пластин в реактор установки термокомпрессионного окисления «Термоком-V» ( Дипломная работа, 98 стр. )
Автономия в Испании ( Реферат, 14 стр. )
Адаптационная перестройка биологических ритмов ( Реферат, 18 стр. )
Адаптация внутренних органов. Понятие о физическом развитии, факторы, влияющие на физическое развитие, методы оценки физического развития ( Контрольная работа, 12 стр. )

Введение

Глава 1. Фразеология как особый предмет для дискуссии и изучения

Глава 2. Дискуссионные вопросы современной английской фразеологии и их анализ

2.1. Проблема эквивалентности фразеологизма слову

2.2. Дискуссия о соотнесенности фразеологизма и слова

2.3. Проблема интерпретации фразеологических единиц

Глава 3. Проблема овладения литературной нормой словоупотребления на примере юридических фразеологизмов в английском языке

Заключение

Литература

Фразеология любого языка - это сокровищница языка. Во фразеологизмах находит отражение история народа, своеобразие его культуры и быта. Фразеологизмы часто носят ярко национальный характер. Все идиомы, штампы, пословицы и поговорки - это фразеологические единицы. Русский народ использует их в речи постоянно, даже не замечая этого. Английская фразеология тоже невероятно разнообразна. Англичане используют фразеологию так же часто, как и русские люди. В английской фразеологии с чисто национальными фразеологизмами во фразеологии имеется много интернациональных фразеологизмов. Английский фразеологический фонд - сложный конгломерат исконных и заимствованных фразеологизмов.

Изучению процессов создания и развития сложных многоэлементных единств - словосочетаний, аналитических форм и фразеологических единиц посвящено достаточно много исследований (Амосова Н.Н., Чиненова Л.А., Арсентьева Е.Ф., Солодухо Э.М., Савицкий В.М., Смирницкий А.И., Смит Л.П., Кунин А.В. и др.). Основное внимание в одних работах сосредотачивается на формальных аспектах структуры и семантики английского фразеологического материала, в других - на его функциональных характеристиках. Примечательны в исследованиях вопросы реального бытования лексико-фразеологических комплексов различных типов: собственно идиом, устойчивых фразеологических сочетаний, сочетаний глагола и предложного наречия применительно к функциональному стилю и социокультурной ситуации общения.

Целью данной работы является рассмотрение и анализ дискуссионных вопросов современной английской фразеологии. В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи:

- рассмотреть фразеологию с точки зрения особого предмета для дискуссии и изучения;

- раскрыть и проанализировать, привести примеры о проблеме эквивалентности фразеологизма слову, о соотнесенности фразеологизма и слова, об интерпретации фразеологических единиц;

- проанализировать проблему овладения литературной нормой словоупотребления на примере юридических фразеологизмов;

- сделать выводы и заключение по теме работы.

Теоретической основой работой явились труды авторов: Амосова Н.Н., Арсетьева А.Ф., Балли Ш., Вейнрейх У., Гепнер Ю.Р., Кунин А.В., Савицкий В.М., Солодухо Э. М., Смирницкий А.И., Чиненова Л.А.

Теоретическая значимость работы заключается в лингвистическом и предметно-причинном подходе к дискутивным аспектам английской фразеологии на современном этапе.

1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - Л., 1963.

2. Арсетьева А.Ф. О классификации по фразеологической эквивалентности в английском и русском языках. - М.: Мысль, 2000. - 152с.

3. Балли Ш. "Французская стилистика". - М.: Прогресс. - 2000. - 251с.

4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. // Лингвистическое наследие XX века. М.: Едиториал УРСС. - 416 с.

5. Большой англо-русский фразеологический словарь / English-Russian Phraseological Dictionary. Автор: А. В. Кунин. Издательство: Живой язык. Год издания: 2005 г.

6. Вейнрейх У.О. семантической структуре языка.-"Новое в лингвистике", вып. V, М., 1970.

7. Гепнер Ю.Р. О закономерностях изменений словарного состава русского языка в советскую эпоху, с. 20-24.

8. Гуменюк В.В. Особенности употребления английской фразеологии в сфере юриспруденции. Происхождение некоторых фразеологизмов, - .г. П-Камчатский, 2006 г.

9. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English - Russian , учебное пособие. - СПб: Лениздат, Издат-во Союз, 2003 - 320с.

10. Кунин А.В. Английская фразеология. - М.: Изд-во Высшая школа, 1970 -344с.

11. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь, 4-е изд. пераб. и доп. - М.: Рус. Яз., 1984 - 944с.

12. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. - М., 1977. - С. 200-208.

13. Longman Modern English Dictionary. London, 1976.

14. The Random House Dictionary оf the English Language. New York, 1970.

15. Савицкий В.М. Основы общей теории идиоматики. - М.: Гнозис, ; 2006. - 110с.

16. Солодухо Э. М. Проблемы интернациональной фразеологии. - Казань: Изд-во КГУ, 1982.

17. Свободная энциклопедия Википедия. Фразеология. - М., 2010.

18. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М.: Академия, 2007. - 304с.

19. Hornby A.S. The Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English. London, 1974.

20. Чиненова Л.А. Английская фразеология в языке и речи. Изд.2, испр. - М., 2009. - 104 с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»