книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Мысль народная в романе Толстого "Война и мир" ( Контрольная работа, 7 стр. )
На примерах языкового материала рассмотреть процесс развития качественных значений у слов разных морфологических типов ( Курсовая работа, 41 стр. )
Наглядность как способ формирования умения анализировать фонетический состав слова_5593 ( Курсовая работа, 46 стр. )
Назовите основные черты официально - делового стиля. Проанализировать документ с точки зрения стилистики служебного документа ( Контрольная работа, 11 стр. )
Найдите и исправьте в приведенных ниже предложениях ошибки, связанные с неправильным употреблением синонимов. 5366 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Найдите ошибки, объясните причину их возникновения е35222 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Найдите ошибки, объясните причину их возникновения н33333 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Найдите ошибки, связанные с употреблением устойчивых словосочетаний, назовите их причины, исправьте их. ( Контрольная работа, 17 стр. )
Найдите ошибки, связанные с нарушением сочетаемости. Используя данные толкового словаря и опираясь на контекст, постарайтесь объяснить, в чем они состоят. Исправьте эти ошибки ( Контрольная работа, 20 стр. )
Напишите отзыв на предложенный материал "Визит в глубинку", отметив, какие качества хорошей речи в нем нарушены (докажите это примерами). Выпишите обнаруженные нарушения языковых норм, указав их характер (лексические, морфологические, ( Контрольная работа, 4 стр. )
Напишите сочинение-рассуждение по прочитанному тексту. Напишите, о чём этот текст, какова позиция автора. Разделяете ли вы точку зрения автора? Свой ответ аргументируйте. Отметьте не менее двух наиболее характерных для этого текста средств выразительно ( Контрольная работа, 3 стр. )
Напишите эссе: П. Капица: "Человек молод, когда он еще не боится делать глупости" ( Контрольная работа, 13 стр. )
Нарушения и ошибки в публичной речи еу32322 ( Курсовая работа, 30 стр. )
Не с прилагательными 63520--- ( Контрольная работа, 6 стр. )
Негодовать против справедливости, негодовать на клеветника, негодовать от безысходности ( Контрольная работа, 3 стр. )
Необходимость составления плана научного произведения ( Контрольная работа, 12 стр. )
Неологизмы в группе пищи в современной речи ( Реферат, 19 стр. )
Неологизмы в группе пищи в современной речи 2000-19 ( Реферат, 19 стр. )
Неологизмы в группе пищи 2000-19 ( Реферат, 19 стр. )
Неологизмы в группе пищи ( Реферат, 19 стр. )
НЕОЛОГИЗМЫ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ ( Курсовая работа, 42 стр. )
Неологизмы, их типы и пути формирования в современном русском языке4 ( Дипломная работа, 78 стр. )
Новозаветные фразеологизмы как элемент фразеологической системы русского языка ( Курсовая работа, 35 стр. )
Новые явления в русском языке в 1990-2006 г ( Реферат, 14 стр. )
Новые явления в современном русском языке 1990-х-2000 гг. ( Курсовая работа, 31 стр. )

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..3

ГЛАВА 1.

ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ………………..6

ГЛАВА 2.

ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА-ОБОЗНАЧЕНИЯ ПРЕДМЕТОВ ОДЕЖДЫ

2.1. Источники заимствования лексических единиц данной группы…...11

2.2. Классификация слов, обозначающих одежду, пришедших из других языков……………………………………………………………………………19

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...29

ЛИТЕРАТУРА………………………………………………………………….31

В современном русском языке пласт лексики со значением "одежда" довольно обширен, это объясняется тем, что данный предмет быта составляет часть повседневной жизни человека: люди не могут обходиться без одежды, которая служит средством защиты от непогоды, а также реализует эстетическую функцию, так как с ее помощью человек украшает себя. История возникновения одежды и слов ее обозначающих параллельна истории развития человеческой цивилизации, так как на протяжении веков менялись элементы платья, характер ткани, появлялись новые фасоны и т.д.

В русском языке слова, обозначающие детали одежды, ее формы, названия тканей и другие термины, которые можно объединить общей темой "костюм", в основном иностранные или производные от них, измененные на русский манер. Большая их часть пришла из французского языка вслед за французской модой в XVIII-XIX веках (корсаж, неглиже, камзол), много английских слов (блузка, гетры и др.). Однако следует также отметить, что в русский язык попали и заимствованные слова этой группы из старославянского, тюркского и латинского языков, это, например, названия традиционного русского народного костюма и его частей

Мир костюма - это мир слов. Они звучат загадочно и необыкновенно для непосвященного человека. "Кринолин", "панье", "карако", "боа" - слова иногда завораживают и привлекают раньше, чем сами вещи. Посредством слова происходит знакомство и понимание культуры, истории и бытовых традиций. Каждая культура создает свой язык костюма. В каждом языке есть поэзия и мудрость, и в любом названии заложен свой смысл и своя история. Названия одежды могут рассказать нам о быте и истории русского народа, Франции, Англии, других стран, рассказать о значимых моментах их истории, об особенностях быта, о современных тенденциях моды и культуры.

Модные глянцевые журналы, которые регулярно издаются в нашей стране, как раз и иллюстрируют основные направления в мировой моде: освещают модные показы, дают рекомендации по подбору сезонного гардероба, рассказывают о новых фасонах и тканях. Ориентировка именно на мировую индустрию красоты и стиля, прежде всего, конечно, на французскую, обусловливает появление на страницах этих журналов множества иностранных слов, которые, закрепляясь за определенным видом одежды или типом фасона, в той или иной степени усваиваются языком и начинают функционировать в нем. Актуальность нашей работы как раз и обусловлена тем, что в данный момент нет единой системы на классификацию заимствованных слов-названий предметов одежды по источникам заимствования и степени освоенности языком.

Отсюда вытекает цель нашей работы - комплексно рассмотреть и систематизировать группу заимствованной лексики русского языка со значением "одежда".

Задачами исследования в нашей работе выступают следующие:

1. рассмотреть особенности иноязычной лексики как одного из пластов русского языка, выявить ее признаки;

2. определить источники заимствования слов со значением "одежда", из каких языков они пришли в русский;

3. классифицировать данные лексические единицы по степени освоенности в языке.

Материалом для исследования послужили журналы "Бурда" за 2007-2009 г., откуда методом сплошной выборки нами были отобраны слова-названия одежды, а также слова, относящиеся к данной лексической группе: названия фасонов, аксессуаров и т.д.

Методологическую основу нашего исследования составили как работы по общим теоретическим вопросам, посвященным заимствованной лексики в целом (работы Евреиновой И.А., Ильинской И.С., Калинина А. В., Костомарова В.Г., Крысина Л.П., Микитича Л.Д., Попова Р.Н., Фоминой М.И., Шанского Н.М., Шмелева Д.Н. и др.), так и исследования, качающиеся непосредственно изучения рассматриваемой тематической группы (Никитоной О., Кирсановой Р.М., Лукиной Г.Н., Матосян Я.С.).

Научная новизна работы связана с исследованием особенностей функционирования данного пласта лексики. Впервые выявлена актуальная специфика лексических единиц, связанных со сферой "одежда", определены языковые и лингвокультурные тенденции, позволяющие охарактеризовать динамику семантики и структуры исследуемой системы. Лексические единицы, обозначающие одежду, рассматривались не только как элементы системы русского языка, но и как компоненты лингвокультуры, объединенные концептами "мода" и "стиль одежды".

Теоретическая значимость нашей работы работы заключается в комплексном концептуальном представлении лексики, включающей номинации сферы одежды современного человека.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы для подготовки лекционных курсов "Лексикология", "Лексикография", "Семасиология", "Культура речи", "Лингвокультурология", "Актуальные вопросы современных лингвистических исследований".

1. Беловинский Л.В. Энциклопедический словарь российской жизни и истории XVIII - начало XX в. М.: Олма-Пресс, 2004.

2. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. - М.,1981.

3. Бурда. - 2006-2009 гг.

4. Древняя одежда народов Восточной Европы: Материалы к историко-этнографическому атласу / Под ред. М.Г.Рабиновича. М., 1988

5. Каган Ю. О латинских словах, обозначающих одежду / Быт и история в античности. - М.: Наука, 1988.

6. Карева Е. В. История костюма. М., 1976.

7. Кирсанова 2006 - Кирсанова Р. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок. М.; СПб., 2006.

8. Комиссаржевский Ф. История костюма. Минск, 1998.

9. Крылов Г.А. Этимологический словарь русского языка. СПб.: ООО "Виктория плюс", 2004.

10. Лукина Г.Н. Предметно-бытовая лексика древнерусского языка.- М.,1990.

11. Маркова Е.М. О принципах наименования одежды в русском языке. // РЯШ, 1990, №4.

12. Маслова Г. С. Народная одежда в восточнославянских традиционных обычаях и обрядах XIX - начала XX в. М., 1984.

13. Матосян, Я.С. Системные отношения лексико-семантических единиц поля "одежда" в русском языке // Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. / Я.С. Матосян // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Спецвыпуск: Общественные науки. - 2006.

14. Никитина О. Язык моды XVIII-XIX веков в русском культурном быту: трудности перевода // Теория моды. Одежда. Тело. Культур. - 2007. - №5.

15. Носкова З.А. Костюм и его функции в художественном произведении. // РЯШ, 1991, №6.

16. Словарь иностранных слов - М: Рус. яз., 1985.

17. Соснина Н., Шангина И. Русский традиционный костюм. СПб., 1998.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»