Введение
Даже для тех, кто знал Льюиса Кэрролла близко, он представлял под-час загадку - в нем соединялись стихии, казалось бы, совершенно несовмес-тимые: приверженность, с одной стороны, к таким наукам, как математика и алгебраическая логика (в оксфордском колледже "Крайст-Черч" - "Цер-ковьХристова", все преподаватели которого могли быть только духовными лицами, он являлся едва ли не образцом педагога и ученого), а с другой сто-роны, нежелание до конца жизни принять священнический сан (он так и ос-тавался диаконом) ввиду беззаветной своей любви к театру, к атмосфере спектаклей и обществу актеров. Наконец, и это, конечно, главное, Льюис Кэрролл был натурой художественной, т.е. и поэтом (без стихов которого давно уже немыслима антология английской поэзии), и прозаиком, и эссеи-стом.
Первое его художественное произведение, увидевшее свет, - поэма "Одиночество" (1856). Редактор ежемесячника Трейн, которому поэма по-нравилась, попросил aвтора, двадцатичетырехлетнего преподавателя матема-тики, бакалавра Чарлза Лютвиджа Доджсона лишь об одном: заменить ини-циалы "Б.Б.", коими было подписано сочинение, на нечто более полное и звучное. Поэт предложил несколько вариантов, и выбор редактора пал на "Льюиса Кэрролла". Псевдоним, как выяснилось, был образован посредст-вом словесной игры: данные автору при крещении имена "Charles Lutwidge" он перевел вначале на латынь - "Carolus Ludovicus", а затем англизировал и поменял местами. С той поры все свои художественные произведения Ч.Л. Доджсон подписывал псевдонимом, а научные труды, как и прежде, - собст-венным именем.
В девятнадцать лет будущий писатель поступает учиться в самый ста-рыи? университет в мире - Оксфордский, в двадцать три года - он уже препо-даватель математики колледжа Краист-Черч в этом университете, в двадцать пять лет - получает степень магистра математики, в двадцать девять лет - посвящен в сан диакона (принять сан священника, как уже было сказано выше, он отказался).
Сорок семь лет - с 1851г.и до своей смерти в 1898 г. - Чарлз Лютвидж Доджсон, он же Льюис Кэрролл, жил и трудился в кэмпусе Крайст-Черч, где были написаны его удивительные книги, расшифровкой и истолкованием ко-торых ученые занимаются вот уже более столетия. Соблюдая строгий распо-рядок жизни обитателей оксфордского колледжа, этот профессор математи-ки, куратор "Клуба профессоров" Крайст-Черч, этот лучши1 фотограф XIX в., снимавший главным образом детей, сумел сплести столь загадочные и ни на что не похожие тексты, что они чаруют мир и по сей день.
Отмеченная Льюисом Кэрроллом в его дневнике дата "4 июля 1862 го-да" - это день, когда Кэрролл, его приятель священник Роберт Дакуорт и три дочки декана оксфордского колледжа Крайст-Черч Генри Лидделла Алиса, Лорина и Эдит поднялись на лодке по одному из притоков Темзы. Дата сия давно уже стала "общим местом" в кэрролловедении, ибо с нее начинаются едва ли не все работы о сказке "Алиса в Стране Чудес". Ведь, как указал сам писатель: "Там я рассказал им сказку". Это и была сказка о приключениях Алисы под землей, ставшая впоследствии "Приключениями Алисы в Стране Чудес".
Спустя полтора года, в декабре 1864 г., Кэрролл закончил рукописный экземпляр сказки (последнее было сделано по просьбе Алисы Лидделл "за-писать сказку") и подарил его "заказчице", вклеив в конце рукописи сделан-ную им же фотографию девочки.
Рукописный экземпляр, названный "Приключения Алисы под Землей, был издан автором факсимильно спустя более тридцати лет триумфального шествия "Алисы в Стране Чудес" в мировой литературе. В 1928 г. Алиса Лидделл (тогда уже миссис Р.Г. Харгривз) сдала рукопись на книжный аук-цион Сотби. Вскоре американский книгопродавец А.С. Розенбах приобрел рукопись за 15 400 фунтов стерлингов, но в 1948 г. рукописная книга была выкуплена и передана в дар Великобритании. С тех пор она "проживает" в Британском музее в Лондоне. Следует отметить, что Л. Кэрролл был ученым, и во всех своих произведениях (даже в сказках) он использовал элементы научной фантастики. Наиболее интересно ему удалось сочетать сказочное и фантастическое в сказке "Алиса в стране чудес".
Цель курсовой работы - сделать литературоведческий, историко-культурный и научный анализ сказки Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес".
Задачи исследования:
- дать понятие сказки как фольклорного и литературного жанра;
- раскрыть жанровые особенности сказки Л. Кэрролла "Алиса в стра-не чудес";
- выявить элементы сказочные и фантастические элементы в сказке Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес".
Методы исследования: анализ источников литературы по теме иссле-дования, литературоведческий метод, сравнительно-сопоставительный ме-тод.
Курсовая работа состоит из введения, трех глав, заключения и библио-графии.
|
1. Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык. - М.: Высшая школа, 1971. - 254 с.
2. Аникин В.П. Русская народная сказка. - М.: Просвещение, 1977. - 208с.
3. Анненский И. Книга отражений. - М.: Наука, 1979. - 680 с.
4. Арзамасцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература. - М.: Академия, Высшая школа, 2001. - 477 с.
5. Бахтин Н.Н. К вопросу о происхождении сказки // Педагогическая мысль. - 1918. - № 3 - 4. - С..63 - 64.
6. Вашук Ф.Т. Про художественные особенности народной сказки // На-родная творческая стенография. - 1966. - № 1.
7. Вундт В. Миф и религия. - СПб, 1913.
8. Данилов К. А., Смородинский Я. А. Физик читает Кэрроллола. - М., Главная редакция физико-математической литературы, 1991.
9. Кэрролл Л. Алиса в стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. / В пер. Н.М. Демуровой. - М.: Наука, 1978. - С. 11 - 107.
10. Демурова Н.М. Алиса в стране чудес и в Зазеркалье // Кэрролл Л. Али-са в стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. - М.: Наука, 1978. - С. 277 - 314.
11. Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. М.: Наука, 1979. - 199 с.
12. Домашнев А.И., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация худо-жественного текста. - М.: Просвещение, 1989. - 208 с
13. Захаров В.Н. Условность и фантастика: взаимоотношение категории? // Жанр и композиция литературного произведения. Петрозаводск, 1986. - 49 - 55.
14. Ильенков Э. Об эстетической природе фантазии // Вопросы эстетики. - М.: Искусство, 1964.
15. Гегель Г.Ф. Эстетика. Т. I. - М., 1968.
16. Захаров В. Условность и фантастика // Жанр и композиция литератур-ного произведения. Петрозаводск, 1986. - С. 48 - 59.
17. Карельский А.В. Повесть романтической души. // Немецкая романти-ческая повесть. - М: Прогресс, 1977 - С. 25
18. Колпакова Н.П. Песни и люди. Л.: Наука, 1977. - 134 с.
19. Лотман Ю.М. Заметки о структуре художественного текста // Труды по знаковым системам. - Тарту, 1971. - С. 286 - 287.
20. Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция: вопросы поэтики. Саратов: Издательство Саратовского университета, 1980. - 295 с.
21. Гуревич Г. Карта страны фантазии. М.: Искусство, 1967.
22. Померанцева Э.В. Русская народная сказка. М.: Издательство А.Н. СССР, 1963. - 128
23. Потебня А.А. Слово и миф. - М.: Правда, 1989.
24. Пропп В.Я. Русская сказка. - Л.: Издательство Ленинградского универ-ситета, 1984. - 336 с.
25. Структура волшебной сказки (сборник статей) // Под ред. Ю.С. Неклю-дова. - М.: Педагогика, 2001.
26. Толкиен Дж.Р.Р. О волшебных сказках. // Режим доступа: http://lib.misto.kiev.ua/TOLKIEN/fairyt.txt
27. Урнов Д.М. Как возникла страна чудес. М.: Книга, 1969. - 79 с.
28. Хованская З.И. Стилистика французского языка. - М.: Высшая школа, 1984. - 344 с.
29. Шустов Михаил Парфенович. Сказочная традиция в русской литерату-ре XIX века : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.01.01 : Н. Новгород, 2003.
|