Дисциплина: Английский язык
![](pic/pageID.gif) |
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
1. The company was reported to have made a great losses last years 2. The problem to be discussed in details is very important 564 ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? нг452342 ( Контрольная работа, 11 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? к2341 ( Контрольная работа, 5 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
1. We know steel, stone, concrete, wood and brick to the most commonly used building materials. к24411 ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
|
![](/pic/fronted/spacer.gif) |
Тип: Реферат |
Цена: 450 р. |
Страниц: 19 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
Введение 3
1. Понятие коннотации в семантике разговорной речи 4
2. Эмоционально- экспрессивный компонент в семантике разговорной речи английского языка 6
3. Эмоционально- экспрессивный компонент русского языка и его сравнение с английским 10
Заключение 18
Список литературы 19
|
Введение
|
В последние десятилетия в науке о языке наблюдается повышенное внимание к семантике лексических единиц. Это обусловлено, с одной стороны, объективно возросшей динамикой в лексике, с другой - разработкой новых методик исследования словарного состава в рамках экспериментальной лингвистики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики. В настоящее время исследователей (Н. Ф. Алефиренко, Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюнову, А. Вежбицкую и др.) больше интересует не формальная сторона языкового знака, а его внутренняя сущность, собственно значение.
Хотя, как указывает В.Н. Телия, "за последние годы значительно возрос интерес к коннотативному аспекту лексического значения", но до сих пор не решен связанный с ним целый ряд вопросов. Во-первых, нет четкого определения самого понятия коннотации - с одной стороны, так называли, по словам Ю.Д. Апресяна, "добавочные" (модальные, оценочные и эмоционально-экспрессивные) элементы лексических значений, включаемые непосредственно в толкование слова. Немалый интерес представляет исследование эмоционально- экспрессивного компонента в семантике, что ложится в основу исследований в рамках данной работы.
Целью работы выступает исследование эмоционально- экспрессивного компонента в семантике разговорной речи на примере английского и русского языков.
Поставленная цель конкретизируется рядом задач:
1. рассмотреть понятие коннотации
2. рассмотреть эмоционально- экспрессивный компонент семантики разговорной речи английского языка
3. рассмотреть эмоционально- экспрессивный компонент в семантике разговорной речи русского языка и сравнить его с английским.
|
Список литературы
|
1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. - М.: ИЛ, 1956. - 218 с.
2. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка (на английском языке The English Word). 2-е, перераб. - М.: Высшая школа, 1973. - 303 с.
3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М.: Наука, 1974.- Сс. 324 - 325.
4. Вилюман В.Г. Английская синонимика. Серия "Библиотека филолога". - М.: Высшая школа, 1980. - 128 с.
5. Гандельсман А. Тархова В.И. Английская синонимия (English synonims and illustrated). На англ. языке. - М.: Иностранная литература, 1963. - 622 с.
6. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб: СПбГУ, 2003. 44 с.
7. Лексикология английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./Р. 3. Гинзбург, С. С. Хидекель, Г. Ю. Князева и А. А. Санкин. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. школа, 1979. - 269 с.
8. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: высшая школа, 1986. - 336 с.
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|