книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
"THE GOOD LISTENER" OF PAMELA H. JOHNSON AS AN EXAMPLE OF A PSYCHOLOGICAL NOVEL ( Курсовая работа, 14 стр. )
"Момент, когда мы предаемся нашим слабостям, земля меняется" (Емерсон). "Не говори о растраченных чувствах. Чувства никогда не были растрачены" (Лонгфеллоу). ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Ann, go to a blackboard, please. Read a text five, please 242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
. Australia occupies the eighth place for volume of industrial production 45675874 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Ecological problems of the lake Baikal and the Aral Sea region 532авв ( Контрольная работа, 25 стр. )
. Economists study our everyday life. The economists' studies should be strictly objective and scientific. 44 ( Контрольная работа, 13 стр. )
. Give Russian equivalents for the following 55 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Scientists and engineers have worked out many special devices 7855 ( Контрольная работа, 4 стр. )
. The reactor is fast becoming a major source of heat and electricity кц4422 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. We know plastics to be applied to almost every branch of building 7855 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. Омонимия существительных в английском языке 69855 ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Вставьте нужный артикль: a) a; b) an; c) the; d) - . 5 ( Контрольная работа, 12 стр. )
. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо - временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. 68087 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Практическое исследование употребления ономатопеи в английской литературе 65 ( Контрольная работа, 14 стр. )
. Прочитайте и переведите на русский язык 5322422 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочитать и перевести диалог "Business talk". 7806 ( Контрольная работа, 5 стр. )
. Прочтите и письменно переведите текст, выполните задания к нему. 353вв ( Контрольная работа, 29 стр. )
. Фразеология английского языка. Особенности перевода фразеологизмов. к24311 ( Контрольная работа, 25 стр. )
. ХАРАКТЕРИСТИКА СЛЕНГА КАК ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОКРАШЕННОЙ ЛЕКСИКИ е345вав ( Курсовая работа, 39 стр. )
1. In the 1898 French educator and thinker … … proposed that the Olympic Games of ancient Greece be revived to promote a more peaceful world. - В 1898 году французский ученый и мыслитель предложил возродить Олимпийские игры Древней Греции, чтобы содейство ( Контрольная работа, 4 стр. )
1. Now a new building of a student hostel is being built not far from the academic building of the university. 33 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. The company was reported to have made a great losses last years 2. The problem to be discussed in details is very important 564 ( Контрольная работа, 9 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? нг452342 ( Контрольная работа, 11 стр. )
1. These are big companies. 2. Those men are managers. 3. These women are our secretaries. 4. His files are not on my shelves. 5. Where are the children now? к2341 ( Контрольная работа, 5 стр. )
1. We know steel, stone, concrete, wood and brick to the most commonly used building materials. к24411 ( Контрольная работа, 7 стр. )

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

1. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОМУ ЧТЕНИЮ 4

1.1 ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ ПРОЗАИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ 4

1.2 МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОМУ ЧТЕНИЮ АНГЛИЙСКОГО ФОЛЬКЛОРА И СКАЗОК 6

2. ПОСТАНОВКА ПРОИЗНОШЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ 8

2.1 НЕОБХОДИМОСТЬ ПОСТАНОВКИ ПРОИЗНОШЕНИЯ НА ВСЕХ ЭТАПАХ ОБУЧЕНИЯ 8

2.2 МЕТОДИКА ПОСТАНОВКИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ПРИ ЧТЕНИИ 9

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 13

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 15

Введение

Одним из типичных недостатков школьников, изучающих английский язык, является неумение использовать звуковые средства языка для выражения коммуникативного смысла высказывания. Владея значительным арсеналом лексических единиц и грамматических форм английского языка, учащиеся не имеют достаточно прочных навыков при чтении текста как основной смысловой единицы в акте коммуникации. Чтение вслух также обнаруживает низкий уровень сформированности у учащихся фразовой и текстовой стереотипии. Из-за отсутствия в использовании звуковых средств коммуникативной направленности в речевой практике нарушается взаимосвязь содержания и формы его выражения.

Недостаточное внимание к функционально-смысловой роли звуковых средств в устной речи и чтении вслух характерно для многих учащихся. Вместе с тем имеются большие возможности совершенствовать устно-речевую коммуникацию учащихся старших классов с помощью системы упражнений по обучению выразительному чтению. Чтение вслух играет большую роль в обучении иностранному языку, так как способствует усвоению особенностей звуковой стороны речи, несовершенство которой в значительной степени затрудняет понимание смысловой программы речевых единиц.

Чтение – это не только процесс понимания, но и процесс воспроизведения написанного. Следовательно, развитие навыков чтения вслух способствует и развитию навыков устной речи.

Список литературы

1. Васильев В.А. Обучение английскому произношению в средней школе – М., Просвещение, 1979

2. Верещагина И.Н., Афанасьева О.В. Книга для учителя – М., Просвещение, 1997

3. Дворжецкая М.П. Обучение выразительному чтению на английском языке – Киев, Рад. Шк., 1986

4. Корнееева З.Н. Тексты на английском языке для 5-6 классов средней школы – М., Просвещение 1981

5. Методические рекомендации для преподавателя // под ред. Перовой Т.Е, – М., НМЦСПО, 1997

6. Подласый И.П. Педагогика –М., Владос, 1999

7. Радкин К.А Чтение на английском языке – Иваново, изд-во Ив.ГПУ им. Д.А. Фурманова, 1979

8. Цвет психолингвистические параметры обучению иностранным языкам на раннем этапе и в школе // под ред. Мильтруда Р.П. – Тамбов, изд-во Тамб.ГУ им. Г.Р. Державина, 1997

9. Штундер Я.Ч. Пути предупреждения ошибок учащихся в английском произношении – М., Просвещение, 1979

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»