книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Номинации лиц (национальности) в повести Гоголя "Тарас Бульба" и их культурологическое значение ( Контрольная работа, 8 стр. )
Обзор специфических особенностей лексики научно-технических текстов и ее передача на русский язык ( Курсовая работа, 31 стр. )
Обогащение словарного запаса, как одно из условий совершенствования речи ( Курсовая работа, 21 стр. )
Обозначение человека в молодежном сленге (положительная характеристика) ( Курсовая работа, 30 стр. )
Образная фразеология в произведениях английских писателей ( Дипломная работа, 67 стр. )
Обучение аудированию на иностранном языке ( Контрольная работа, 25 стр. )
Общая характеристика английских глаголов речевой коммуникации 5474 ( Контрольная работа, 6 стр. )
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ( Курсовая работа, 33 стр. )
Описание лексики британской школы лингвострановедческий аспект значения ( Курсовая работа, 41 стр. )
Описание механизма образования усеченных личных мужских имен ( Дипломная работа, 104 стр. )
Описание фразеолексемы ТРУД на основе компаративного анализа русских и английских пословиц и поговорок ( Курсовая работа, 24 стр. )
Определение нормы. Динамическая теория нормы ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение романа как одного из эпических видов 0065 ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение стилистических особенностей поэмы В.Шекспира "Венера и Адонис" ( Дипломная работа, 81 стр. )
Определить основные направления развития осмысления Чуковским литературного перевода ( Курсовая работа, 24 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж 2009-72 ( Дипломная работа, 72 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж ( Дипломная работа, 72 стр. )
Основные особенности австралийского варианта английского языка ( Курсовая работа, 28 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов 2009-133 ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные проблемы теоретической фонетики английского языка ( Контрольная работа, 24 стр. )
Основные способы словообразования имен существительных в демолологической лексике ( Курсовая работа, 44 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Курсовая работа, 56 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Дипломная работа, 56 стр. )
Особенности английского научного текста. н453 ( Курсовая работа, 33 стр. )

Введение 3

1. Особенности экономического языка, в частности языка рекламы

5

2. Особенности перевода экономических текстов

13

Заключение 24

Список использованной литературы 25

Актуальность исследования обусловлена возрастающей ролью экономической сферы жизни общества и интенсивным развитием масс-медиальной коммуникации в обществе. Рекламный дискурс - один из основных механизмов управления экономическими интересами в потребительском обществе, поэтому возникла необходимость изучения экономической терминологии и ее функционирования в современном рекламном дискурсе.

Современное общество требует от членов социума экономических знаний, которые, как правило, облегчают процесс приобретения товаров и услуг. В связи с этим становится разнообразней реклама с экономической терминологией, которая ориентирована как на профессионалов, так и на самые широкие слои населения. В последнее время всё большую актуальность приобретают не только лингвистические, но и паралингвистические уровни реализации рекламного дискурса.

Объектом данного исследования является экономическая терминология, функционирующая в современных экономических текстах, а так же в рекламном дискурсе.

Предметом исследования выступает языковая реализация механизма воздействия экономических форм в масс-медиальном дискурсе.

Целью исследования явилось изучение процессов функционирования экономической терминологии в современном мире.

Задачи исследования:

- рассмотреть особенности экономического языка, в частности языка рекламы;

- рассмотреть особенности перевода экономических текстов.

Методологическую базу работы составляют фундаментальные исследования по общей философии языка и метаязыка, обоснованные в трудах Н.Д. Арутюновой, Н.Б. Гвишиани, Г.П. Немца, М.Н. Макеевой, К.Ф. Седова, Ю.С. Степанова; теории когнитивной лингвистики, представленные трудами В.И. Карасика, П.А. Катышева, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, А.А. Романова, В.И. Шаховского и др.; теории номинации и концептологии, раскрываемой в работах В.Г. Гака, А.И. Суперанской, В.И. Супруна, И.А. Стернина, В.Н. Телия, Н.В. Вертянкиной, А.А. Исаковой, И.С. Карабулатовой, Г.Б. Мадиевой; терминоведению, словообразованию, заложенных в трудах Н.Д. Голева, ЕФ. Ковлакас, Л.А. Араевой, Р.Ю. Кобрина, В.М. Лейчика, Н.В. Подольской, А.А. Реформатского, Э.Д. Сулейменовой, С.П. Хижняка и др.

1. Аверкова Н. И. Теоретические аспекты переводческой деятельнолсти. – М.: Инфра-М, 2005 – 323 с.

2. Баранов А. А. Особенности перевода экономических текстов. – М. : Пресса, 2006 – 198 с.

3. Владимирова Н. Т. Основы перевода. – М.: Инфра- М, 2002 – 652 с.

4. Гусева Р. А. Язык и перевод. – М.: Инфра – М, 2000 – 165 с.

5. Даутов А. Ф. Профессия переводчик. – М.: Инфра-М, 2006 – 254 с.

6. Зазуева П. Р. Особенности перевода экономических текстов. – М.: Пресса, 2005 – 434 с.

7. Камамеев П. Р. Экономический язык. – М.: Инфра-М, 2006 – 412 с.

8. Ладога К. Е. Экономика и языковые особенности. – М.: Инфра-М, 2006 – 143 с.

9. Мамонова Е. Н. Теория перевода. – М.: Пресса, 2006 – 212 с.

10. Надев А. Ф. Теория перевода. – М.: Пресса, 2006 – 321 с.

11. Поненко А. П. Теория и практика перевода. – М.: Инфра-М, 2005 – 119 с.

12. Рубянена П. Р. Экономический перевод. – М.:Инфра-М, 2006 – 154 с.

13. Сабун Е.Н. Экономический язык. М.: Инфра-М, 2006 – 221 с.

14. Ягудин А. Я. Перевод. – М.: Инфра-М, 2005 – 215 с.

15. Яковлева А. П. Переводческая деятельность. – М.: Инфра-М, 2006 – 221с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»