книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Изучение новаторства драматургии А. П. Чехова на основе анализа текста пьес ( Дипломная работа, 139 стр. )
Изучение образа Петра Первого в произведениях Пушкина Александра Сергеевича и Толстого Алексея Николаевича ( Реферат, 21 стр. )
Изучение образом и мотивов Корана в русской литературе ( Реферат, 14 стр. )
Изучение основных направлений творчества известного скульптора, архитектора, живописца и поэта Микеланджело Буонаротти ( Реферат, 11 стр. )
Изучение особенностей художественного изображения Диккенсом общественно-культурной жизни Англии 19 века ( Курсовая работа, 26 стр. )
Изучение особенностей темы детства в творчестве А.П. Чехова ( Курсовая работа, 32 стр. )
Изучение персонажей славянской и русской мифологии, разнообразных по своим функциям и месту в иерархии мифологического культа ( Реферат, 16 стр. )
ИЗУЧЕНИЕ ПОЭЗИИ "СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА" НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ В 11 КЛАССЕ ( Курсовая работа, 32 стр. )
Изучение своеобразия написаний произведений Николая Лескова ( Курсовая работа, 25 стр. )
Изучение сонетов Шекспира в курсе литературы ( Курсовая работа, 31 стр. )
Изучение специфики германской куртуазной литературы и ее героев ( Курсовая работа, 38 стр. )
Изучение сущности таких понятий, как словари и речевая культура, понимание их роли и значения в жизни современного человека ( Реферат, 23 стр. )
Изучение творчества поэтов "Серебряного века" ( Реферат, 23 стр. )
Изучение творчества поэтов "Серебряного века" ( Реферат, 23 стр. )
Изучение творчества Ломоносова, а именно его новаторство и традиции в жанре ода ( Реферат, 16 стр. )
Изучение характера первой русской печатной газеты "Ведомости" ( Курсовая работа, 23 стр. )
Иисус Христос как символ лирики А.Блока ( Контрольная работа, 19 стр. )
Иллюзия добра Ч. Диккенса ен3522 ( Контрольная работа, 11 стр. )
ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С СУФФИКСАМИ СУБЪЕКТИВНОЙ ОЦЕНКИ: ХАРАКТЕРИСТИКА И ВИДЫ ( Дипломная работа, 68 стр. )
Индийские мотивы в творчестве Киплинга ( Реферат, 16 стр. )
Интерпретация мифологического образа в сказке "Русалочка" Х.- К. Андерсена 53 ( Курсовая работа, 33 стр. )
Интерпретация мифологического образа в сказке "Русалочка" Х.- К. Андерсена ( Курсовая работа, 33 стр. )
Интерпретация мифологического образа в сказке "Русалочка" Х.- К. Андерсена 2005-33 ( Курсовая работа, 33 стр. )
Ирония в творчестве у В. Ерофеева и В. Войновича ( Дипломная работа, 102 стр. )
ИСКОННО РУССКАЯ И ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА В ТВОРЧЕСТВЕ С. А. ЕСЕНИНА ( Дипломная работа, 83 стр. )

нет

Велико значение творчества Державина в русской литературе. Этот поэт был в высшей степени этапным. Он изменил лицо русской литературы, ввел новые приемы, образы.

Поэт Державин запомнился нам как поэт-новатор. Его творчество действительно можно назвать новаторским. Новаторство его прежде всего заключалось в самой лирике. Да, он писал оды, однако же в них он меньше проявил себя как поэт-новатор. В чем же его новаторство? В 1783 Державин пишет оду "Фелица". Именно ей он заявляет о себе как поэт-новатор. Также она была смелой для своего времени. До Державина в написании од придерживались определенным правилам. Во-первых, она должна содержать похвалу, во-вторых, она должна быть написана александрийским стихом, в-третьих, язык её должен быть высоким, книжным. Державин эти традиции разрушает. Вслед за Карамзином он вводит просторечные выражения, смешивает стили. Так вот: как я уже сказал, ода "Фелица" была смелой для своего времени, так как наряду с похвалой, обращенной к Екатерине, мы можем видеть в ней и сатирические элементы. Сатирические элементы этой оды заключаются в высмеивании Екатерининских фаворитов. Это уже, по сути дела, разрушение одического жанра, ведь ода не должна была содержать критику. Певец "Фелицы", как говорил Д. Благой, не только открыл новый непротоптанный путь в поэзии тех времен, но и заявил о себе как о крупнейшем поэте современности.

Как и все поэты того времени, Державин обращался и к переложениям псалмов. Важная особенность: переложения псалмов у Державина никогда не являлись самостоятельными произведениями, они всегда вплетались в сами его произведения непосредственно, как и у Капниста. Подчас очень трудно разглядеть в некоторых его работах отголоски того или иного псалма. Самым главным его переложением, конечно, считается переложение 81-го псалма из оды "Властителям и судиям". Оду долгое время не издавали, Державину постоянно приходилось её редактировать, так как цензура усматривала в ней якобинские мотивы. Окончательная редакция оды была самой смягченной, однако же и её долгое время не пропускали.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»