книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 63 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка 2009-53 ( Дипломная работа, 53 стр. )
Ложные друзья переводчика - логико-семантический и структурный анализ ( Дипломная работа, 57 стр. )
Ложные друзья переводчика ( Курсовая работа, 38 стр. )
Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм ( Курсовая работа, 46 стр. )
Место катойконимов в топонимической системе лексики (Белоруссия) ( Контрольная работа, 23 стр. )
Метафора "гнева" в испанском языке ( Курсовая работа, 26 стр. )
Метафора как компонент языковой картины мира ( Курсовая работа, 28 стр. )
Метафора как результат языковой концептуализации пространства ( Курсовая работа, 42 стр. )
Методика преподавания русского языка, ее предмет, за-дачи. Связь с лингвистикой, педагогикой, психологией. ( Контрольная работа, 81 стр. )
Методика работы с лингвистическими текстами ( Курсовая работа, 37 стр. )
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ ( Дипломная работа, 52 стр. )
Методы поэтич текста31 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Методы словообразования русских прилагательных ( Курсовая работа, 30 стр. )
Модальность в английском языке и способы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 46 стр. )
Модальность и модальные слова в английском языке ( Курсовая работа, 32 стр. )
МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В РЕЧЕВОМ КОНТЕКСТЕ ( Реферат, 15 стр. )
НАЗВЫ ПРАЦЭСАЎ ХАРЧАВАННЯ І РОДАВЫЯ НАМІНАЦЫІ ЕЖЫ Ў СТАРАБЕЛАРУСКАЙ МОВЕ XIV - XVII СТСТ (Белоруссия) ( Курсовая работа, 60 стр. )
Научная деятельность В.В. Виноградова_1862. ( Курсовая работа, 29 стр. )
Национальная специфика концепта "закон". Кросскультурные исследования ( Дипломная работа, 62 стр. )
Национальная специфика концепта "закон": кросскультурные исследования ( Реферат, 19 стр. )
Национально-культурная специфика фразеологических единиц ( Курсовая работа, 49 стр. )
Национально-культурная специфика фразеологических единиц ( Дипломная работа, 50 стр. )
НЕОЛОГИЗМЫ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ ( Курсовая работа, 41 стр. )
НОВЕЙШИЕ ЗАИМСТВОВАННЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ В АСПЕКТЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ ( Дипломная работа, 122 стр. )

Содержание

Введение.................................................................................................................3

Глава 1. Лингво-теоретический аспект в изучении форм приветствий в различных типах дискурса...................................................................................5

1.1. Концептуальные подходы к изучению дискурса.............................................5

1.2. Приветствие как речевой акт............................................................................18

1.3. Особенности межкультурной и внутрикультурной коммуникации англичан...................................................................................................................26

Глава 2. Исследование и анализ английских форм приветствия в бытовых и бытийных типах дискурса........................................................................................40

2.1. Анализ форм английского приветствия...........................................................40

2.2. Обсуждение результатов исследования..........................................................54

Заключение................................................................................................................59

Литература..............................................................................................................60

Приложения...........................................................................................................65

Введение

Актуальность темы. Человек является составной частью социума, в котором совершенствуется система поведенческих норм и внешних форм выражения взаимоотношений между его членами. Одной из таких форм является приветствие. Ситуация приветствия в своей основе универсальна, но ее проявления, набор и дистрибуция структурных компонентов носят культуро-обусловленный характер. Специфика языковой экспликации приветствия продолжает развиваться в общих и конкретно-лингвокультурных чертах в работах Дейв Сканда, 2009 [45], Хорнби А.С., 1992 [55], Голденков М.И., 1999[15], Формановская Н.И., Шевцов С.В., 1990[50]. Коммуникативная функция приветствия заключается в экспрессии доброжелательства и готовности, выражение момента открытости к акту общения. Многообразие форм приветствий как активной формы познания действительности не поддаются всестороннему описанию и классификации, чем и представляется интерес к их изучению в различных формах дискурса, т.к. позволяет исследовать функции языковых единиц в процессе коммуникации.

Приветствие является формой коммуникативного феномена в независимости от типа дискурса, диалога и стратегии речи. Приветствием демонстрируется отношение к тому, кого приветствуют. Формы приветствия зависят от культуры, времени и моды. Межкультурное общение предполагает контакт языков на лингвистическом и культурном уровнях. Формы приветствий в различных странах отличаются чрезвычайно. Каждому народу, каждой социальной группе свойственна своя манера приветствия. Исходным фактором порождения различных типов дискурсивных манер становятся направленность, способ осуществления сознания. Циклический образ дискурса состоит из постоянно меняющихся форм социо-лингвокультурного взаимодействия коммуникантов.

Целью данной работы является рассмотрение форм приветствия в различных типах дискурса англичан.

В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи:

- раскрыть концептуальные подходы к изучению типов дискурса;

- выделить приветствие как единицу общения и речевой акт;

- охарактеризовать особенности межкультурной и внутрикультурной коммуникации англичан;

- провести анализ грамматических форм английского приветствия на основе свободной выборки из бытовых и бытийных типов дискурса.

Объект исследования: специальная лексика, образующая языковую основу приветствия.

Предмет исследования: грамматические особенности структуры приветствия как средства актуализации в системе концептуальных и прагматических элементов.

Гипотеза исследования заключается в том, что формы приветствия как средства актуализации коммуникации зависят от структуры, процесса и результата в виде способов и логики дискурса, отражающего видение мира и упорядочение действительности.

Теоретической основой работы явились труды авторов: Апресян Р.Г., Арутюнова Н.Д., Ван Дейк Т.А., Демьянков В.З., Деревянкина Н.П., Земскова Н.А., Карасик В.И., Кейт Фокс, Кибрик А.А., Кобозева И.М., Комина Н.А., Кубрякова Е.С., Кустова Г.И., Орлова В.А., Павлова А.В., Рахилина Е.В., Филлипс Л., Формановская Н.И.,Фрумкина Р.М., Цурикова Л.В.

Новизна исследования обусловлена новым концептуальным подходом к изучению форм приветствия как средства актуализации коммуникации, систематизацией типов дискурса и раскрытием особенностей грамматической структуры английского приветствия.

Практическая значимость работы обусловлена полученными выводами и результатами исследования, которые могут быть использованы при подготовке к практическим занятиям по современному английскому и русскому языку и семинарам.

Данное дипломное исследование сотсоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, 5 таблиц.

1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. /Алефиренко Н.Ф. - М. Филолог, 2005. - с.56-64.

2. Апресян Р.Г. Идея морали и базовые нормативно-этические программы. / Апресян Р.Г. - М. Этика, 1995. - 353с.

3. Апресян Ю.Д. Избранные труды. / Апресян Ю.Д. - М., 1995. - Т.I - II.

4. Арутюнова Н.Д. Дискурс. / Арутюнова Н.Д. Лингвистический энциклопедический словарь. - М. Лингва, 1999. - с.87.

5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. / Арутюнова Н.Д. - М.: Школа "Языки русской культуры", 2-е изд., испр., 1999. - с.14-25.

6. Баранов А.Н. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. / Плунгян В.А., Рахилина Е.В., Кодзасов С.В. - М. Туризм, 2003. - 65с.

7. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. / Баранов А.Н. Учебное пособие. - М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 360 с.

8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. / Бенвенист Э. - М.: Прогресс, 1974. - с.21.

9. Буянова Л.Ю. Языковая концептуализация основополагающих констант православно-религиозного сознания. / Буянова Л.Ю. // Лингвориторическая парадигма теоретические и прикладные аспекты. - М. межвузовский сборник научных трудов, 1996. - с.54.

10. Ван Дейк Т.А. К определению дискурса, 1998. http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandijk2.htm

11. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. / Ван Дейк Т.А. - М. Логос, 1989. - 331с.

12. Галочкина И.Е. Система Дж. О'Коннора-Г.Арнольда и абстрактное значение интонационных форм. / Галочкина И.Е. // Сборник научных трудов, вып. 453. - М. ВУЗ, 2007. - с.65.

13. Гивон Т. Языковая эволюция. / Гивон Т. - М. Логос, 1983 - с.299.

14. Гимсон А. Особенности оформления интонационного контура. / Гимсон А. - М. Слово, 1970. - с.44.

15. Голденков М.И. Современный активный English. 2-е изд.. - М.: ЧеРо, 1999. - 272с.

16. Григорян Е.Л. Действие и деятель. / Григорян Е.Л. // Логический анализ языка. Модели действия. - М.: Наука, 1992. - с.96-102.

17. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. / Демьянков В.З. // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - с.17-33.

18. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке. / Демьянков В.З. // Вопросы филологии. - 2001. - № 1. - С.35 - 47.

19. Деревянкина Н.П. Фонетические характеристики диалогических единств с взаимным приветствием в условиях их многофакторной детерминированности (на материале английского и русского языков). - Пятигорск, 2008. - 45с.

20. Деревянкина Н.П. Приветствие в английском и русском языках. / Деревянкина Н.П. // Вестник Адыгейского государственного университета, Вып. 3. - Майкоп. "Филология", 2008. - с.27-35.

21. Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. / Дмитриева О.А. - Волгоград, 1997. - 18 с.

22. Земскова Н.А., Буянова Л.Ю. Язык как ментально-культурный код нации // Взаимодействие языков в процессе перевода как фактор межкультурной коммуникации: Сб. науч. тр. Краснодар: ИНЭП, 2002. С. 24-32.

23. Карасик В.И. О типах дискурса. / Карасик В.И. // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.

24. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. / Карасик В.И. - Волгоград, 2002. - с.36-54.

25. Карасик В.И. Язык социального статуса. / Карасик В.И. - М. Лингвистика, 2002. - с.44.

26. Кейт Фокс. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. (М., пер. И.П.Новоселицкая, 2008) / http://lib.rus.ec/b/202576/read

27. Кибрик А.А. Функционализм. /А.А.Кибрик, И.М.Кобозевой, И.А.Секериной. - М. Фундаментальные направления современной американской лингвистики, 1997. - с.36.-56.

28. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. / Кобозева И.М. - М.: УРСС Эдиториал, 2000. - 352 c.

29. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры. / Кобозева И.М. // Вестник МГУ. Филология. - 2001. - № 6. - с.132-149.

30. Кобозева И.М. К распознаванию интенционального компонента смысла высказывания. // Международная конференция "Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии" // www. dialog -21.ru

31. Комина Н.А. Организационный дискурс в учебной ситуации (структурные, семантические и прагматические аспекты). Дис. докт. филол. наук. / Комина Н.А. - Тверь, ВУЗ, 2004. - 35с.

32. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике. // Структура и семантика художественного текста. - М. Доклады VII Междунар. Конф., 1999.

33. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика-психология-когнитивная наука. / Кубрякова Е.С. // ВЯ, 1996. - №4. - с. 34-47.

34. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. / Кубрякова Е.С. - М. Лингва,1996. - с.66.

35. Кук В. Приветствие, его формы, виды и типы. / Кук В. - М. Просвещение, 1968. - с.54.

36. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений. / Кустова Г.И. // Вопросы языкознания. - 2000. - № 4. - с.85-109.

37. Лингвистический энциклопедический словарь. - М. АСТ, 1990. С. 136-137.

38. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. / Макаров М.Л. - Тверь: ГТУ, 1998. - 200 с.

39. Орлова В.А. Фонетика диалогических единств речевого этикета. - М. Наука, 2005. - с.25.

40. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. / Падучева Е.В. - М. Логос. - 260с.

41. Пальмер Г. Устный метод обучения иностранным языкам: сокр. пер. с англ. / Г. Пальмер. - 2-е изд. - М. Слово, 1961. - 65с.

42. Павлова А.В. Роль прагматики в межкультурном общении. - Курск, 2009. - с.32.

43. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики. / Рахилина Е.В. // РАН. Серия литературы и языка. - 2000. - № 3. - с.3-15.

44. Рональд Дал. "Эзио Трот". - Лондон, художественная литература, 1990. - 210с.

45. Скaнда Дейв. Приветствия в английском языке (Часть 1). http://langcity.ru/online_eng

46. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. / Ю.С.Степанов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.

47. Серио П. Как читают тексты во Франции. / Серио П. // Квадратура смысла. - М. Смысл, 1999. - с. 12-53.

48. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. / Д. Н.Ушаков. - М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. - 1065с.

49. Филлипс Л. Дискурс-анализ. Теория и метод. / Йоргенсен М. Пер. с англ. - Харьков: Гуманитарный Центр, 2004. - 336 с.

50. Формановская Н.И., С.В. Шевцов. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. / Формановская Н.И., С.В. Шевцов. - М., 2009. - 110с.

51. Фрумкина Р.М. Фрагменты дисциплинарной панорамы. Лингвистика вчера и сегодня. / Фрумкина Р.М. // НЛО. - 2001. - №4. - с.347 - 360.

52. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. Учебник для студентов высших учебных заведений. / Фрумкина Р.М. - М. АСТ, 2001. - с.357.

53. Фуко М. Археология знания. Пер. с фр. Бр. Левченко. - Киев: Ника-Центр, 1996. - 208 с.

54. Харрис З. Анализ дискурса. / Харрис З. // Язык. - 1952. - Vol. 28. - с.1 - 30; 474 - 494.

55. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. /Пер. с англ. А. С. Игнатьева. - М.: АО "Буклет", 1992. - 336 с.

56. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого воздействия. / В.Е.Чернявская. - М. АСТ, 2006. - с.65-87.

57. Чейф У. Л. Значение и структура языка. Пер. с англ. Г. С. Щура, послесл. - М., 2006. - 54с.

58. Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. - Воронеж, ВГУ, 2002. - 257 c.

59. Цурикова Л.В. Адекватность дискурса: анализ стратегий дискурсивного поведения на родном и иностранном языке. // Вестник ВГУ: лингвистика и межкультурная коммуникация. - В., 2002. - №2. - с.14-25.

60. Энциклопедия Кругосвет. - М. Рубрикон, 2010. - с.521.

61. Aaron S.F. Radio boys' cronies. -Электронная версия. - М, 2007.

62. Bernard Hartley and Peter Viney. Departures. StreamLine English. / Oxford English. Students Edition. - 1995. - 68с.

63. Andrew Littlejohn, Diana Hicks. Cambridge English. Students Book. - M., 2005. - 110с.

64. Youdif Boyarskaya. English higher level. // preparing for exams. - Moscow, school N814. - 65с.

65. http://www.englishclub.com/speaking/greetings-home.htm /Английский клуб. - М., 2010.

66. http://www.englishelp.ru/learn-english/business-english/118-letters-salutations.html / Путеводитель по английскому языку. // Письма на английском языке. Приветствия в письмах и email / English Letters. Greetings. - М., 2010.

67. http://www.homeenglish.ru/Phrase-book.htm / Английский разговорник/ Русско-английский разговорник. - М., 2009.

68. http://www.english-at-home.com/speaking/english-greetings/ / Изучение форм английских приветствий. - М., 2009.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»