книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
My friend's name is Vera. She is very busy because she works a lot. She came home at 19 o'clock in the evening. When Vera came home she has a supper with her husbant and little daughter Anna. After that she washes dishes and cook something sweet ( Контрольная работа, 1 стр. )
National symbols ( Курсовая работа, 36 стр. )
Neologisms' Problems ( Контрольная работа, 23 стр. )
NEW SATANIC AGE ( Дипломная работа, 74 стр. )
New York City н44 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Non-available in Shredded and Slices 463 ( Контрольная работа, 2 стр. )
Parliament of United Kingdom ( Курсовая работа, 25 стр. )
Past Perfect + Participle II 8898 ( Контрольная работа, 3 стр. )
PEOPLE, PLACES, CUSTOMS AND CULTURE к67г44 ( Контрольная работа, 10 стр. )
People, places, customs and culture ( Контрольная работа, 25 стр. )
PERFORMING AN AUDIT г855 ( Контрольная работа, 10 стр. )
Present Indefinite 86966 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Prestressed concrete is not a new material. It successful use has been developed rapidly during the last two decades, chiefly because steel of more suitable character has been produced. е35242 ( Контрольная работа, 5 стр. )
Protecting the environment is one of the most urgent challenges of our time ( Контрольная работа, 16 стр. )
Pupils take their “O” level exam when they are about fifteen ( Контрольная работа, 2 стр. )
Read the text. Translate and answer the questions after the text in written form ( Контрольная работа, 20 стр. )
Science and engineering have made great progress during the last thirty years. ( Контрольная работа, 4 стр. )
Scientists and engineers have worked out many special devices 676 ( Контрольная работа, 4 стр. )
SHOCK ADVERTISING ( Контрольная работа, 8 стр. )
Smarter Inventory Control Of Spare Parts. УЛУЧШЕНЫЙ КОНТРОЛЬ АССОРТИМЕНТА ЗАПАСНЫХ ЧАСТей ( Реферат, 16 стр. )
Some facts about Great Britain ( Контрольная работа, 27 стр. )
Stock Market is the mean... ( Контрольная работа, 4 стр. )
Summary of the 3d part of the novel “The Painted Veil” ( Контрольная работа, 1 стр. )
Summary of the 4th part of the novel “The Painted Veil” ( Контрольная работа, 1 стр. )
Summary of the text “I can see you” ( Контрольная работа, 2 стр. )

Введение 3

I. Возникновение полисемии и омонимии в английском языке 5

II. Полисемия существительных в английском языке 10

III. Омонимия существительных в английском языке 16

IV. Проблема многозначности слова и проблема омонимии 22

Заключение 26

Список литературы 29

В лингвистической литературе нет единства взглядов на явление, называемое омонимией, и на ограничение его от того, что именуется многозначностью, или полисемией. При этом речь идет не только о разном применении термина "омоним", что само по себе представляло бы не такую уж большую беду, а скорее о разном определении понятия "слово". А также о разном подходе к тому, каковы возможные различия между отдельными конкретными случаями употребления (воспроизведения) одного и того же слова, т. е. какие различия между такими случаями совместимы и какие, напротив, несовместимы с тождеством слова.

Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для данного языка.

Многозначность (полисемичность) присуща как словам, так и морфемам (и корневым, и аффиксальным), она присуща также и конструктивным объектам (словосочетаниям, предложениям, текстам). Многозначность характеризует подавляющее большинство слов (и знаменательных, и служебных), в чём легко можно убедиться, открыв толковый словарь любого языка.

Но от многозначности (полисемии) следует отличать омонимию. Омонимичные знаки имеют совпадающие экспоненты (или звуковые, или графические, или и те, и други

Аничков И.Е. Труды по языкознанию. - СПб: Наука, 1997. - 209с.

2. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. 3-е изд. перераб. и доп. - СПБ.: Питер, 1996. - 127с.

3. Верхотурова Т.Л. Многозначность, прототип, познание.// Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация. - 2000, №5 с.29-31.

4. Зализняк А.А. Феномен многозначности и способы его описания.// Вопросы языкознания. - 2004, №2 с. 20-45

5. Камчатнов А.М., Николина Н.А. Введение в языкознание. - М.: Наука, 2001. - 226с.

6. Красикова Т.И. Историческое развитие омонимии в английском языке. - Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 1994. - 136с.

7. Малаховский Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ. - М.: Русский язык, 1995. - 612с.

8. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университетата, 1993. - 136с.

9. Оксфордский русско-английский словарь / The Oxford Russian-English Dictionary. - М.: Локид-Пресс, 2004. - 920с.

10. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Аспект Пресс, 2003. - 536с.

11. Рогозина Р.И. Лексикология современного английского языка. - М.: ИНФРА-М, 2003. - 319с.

12. Сотникова Е.С. Смысловая неустойчивость многозначных предложений и проблема их адек

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»