Дисциплина: Английский язык
|
SUPERMARKET ( Контрольная работа, 8 стр. ) |
|
Supply and demand ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
TANGANYIKA ( Контрольная работа, 3 стр. ) |
|
TANGANYIKA. ( Контрольная работа, 1 стр. ) |
|
Task 1 ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
TAXATION ( Контрольная работа, 14 стр. ) |
|
TEST № 6в. ( Контрольная работа, 13 стр. ) |
|
The Baxters go shopping 495н ( Контрольная работа, 3 стр. ) |
|
THE CONCEPT OF EQUIVALENCE IN THE MODERN THEORY OF TRANSLATION перевод текста ( Контрольная работа, 32 стр. ) |
|
The dead might as well try to speak to the living as the old to the young' by Willa Cather from "One of Ours" ( Контрольная работа, 1 стр. ) |
|
The earth moves round the sun. 345732 ( Контрольная работа, 2 стр. ) |
|
The Kievan Rus: facts and history ( Контрольная работа, 15 стр. ) |
|
The language advertisement slogans (Язык рекламных объявлений) ( Курсовая работа, 27 стр. ) |
|
The macroeconomic situation 241331 ( Контрольная работа, 16 стр. ) |
|
The main aim of the Siberian science centre is to solve the large long-term programme of effective use of natural resources ( Контрольная работа, 4 стр. ) |
|
The novel "The Good Listener". ( Контрольная работа, 21 стр. ) |
|
THE PECULIARITIES OF THE CONSONANTAL SYSTEM IN SPEECH OF YOUNG PEOPLE IN GREAT BRITAIN ( Курсовая работа, 39 стр. ) |
|
The plan of the enterprise and production н6 ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
The Russian and British economic relations at the present stage пе535334 ( Контрольная работа, 16 стр. ) |
|
THE RUSSIA’S HIGHER EDUCATION SYSTEM: CURRENT TRENDS ( Курсовая работа, 30 стр. ) |
|
The symbols of Russia ( Контрольная работа, 10 стр. ) |
|
The United States of America ( Контрольная работа, 9 стр. ) |
|
There are countries where people speak English as their mother tongue ( Контрольная работа, 32 стр. ) |
|
There are several ways in which consumers and businesses cаn use their savings or idle funds. They cаn deposit them in а соmmеracial bank, they cаn take them to а savings bank or to а savings and loan association, or they cаn buy stocks and bonds. 5 ( Контрольная работа, 7 стр. ) |
|
Traditions and holidays of Great Britain ( Контрольная работа, 16 стр. ) |
|
|
|
Тип: Контрольная работа |
Цена: 450 р. |
Страниц: 29 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
Введение 3
I. Возникновение полисемии и омонимии в английском языке 5
II. Полисемия существительных в английском языке 10
III. Омонимия существительных в английском языке 16
IV. Проблема многозначности слова и проблема омонимии 22
Заключение 26
Список литературы 29
|
Введение
|
В лингвистической литературе нет единства взглядов на явление, называемое омонимией, и на ограничение его от того, что именуется многозначностью, или полисемией. При этом речь идет не только о разном применении термина "омоним", что само по себе представляло бы не такую уж большую беду, а скорее о разном определении понятия "слово". А также о разном подходе к тому, каковы возможные различия между отдельными конкретными случаями употребления (воспроизведения) одного и того же слова, т. е. какие различия между такими случаями совместимы и какие, напротив, несовместимы с тождеством слова.
Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для данного языка.
Многозначность (полисемичность) присуща как словам, так и морфемам (и корневым, и аффиксальным), она присуща также и конструктивным объектам (словосочетаниям, предложениям, текстам). Многозначность характеризует подавляющее большинство слов (и знаменательных, и служебных), в чём легко можно убедиться, открыв толковый словарь любого языка.
Но от многозначности (полисемии) следует отличать омонимию. Омонимичные знаки имеют совпадающие экспоненты (или звуковые, или графические, или и те, и други
|
Список литературы
|
Аничков И.Е. Труды по языкознанию. - СПб: Наука, 1997. - 209с.
2. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. 3-е изд. перераб. и доп. - СПБ.: Питер, 1996. - 127с.
3. Верхотурова Т.Л. Многозначность, прототип, познание.// Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация. - 2000, №5 с.29-31.
4. Зализняк А.А. Феномен многозначности и способы его описания.// Вопросы языкознания. - 2004, №2 с. 20-45
5. Камчатнов А.М., Николина Н.А. Введение в языкознание. - М.: Наука, 2001. - 226с.
6. Красикова Т.И. Историческое развитие омонимии в английском языке. - Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 1994. - 136с.
7. Малаховский Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ. - М.: Русский язык, 1995. - 612с.
8. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университетата, 1993. - 136с.
9. Оксфордский русско-английский словарь / The Oxford Russian-English Dictionary. - М.: Локид-Пресс, 2004. - 920с.
10. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Аспект Пресс, 2003. - 536с.
11. Рогозина Р.И. Лексикология современного английского языка. - М.: ИНФРА-М, 2003. - 319с.
12. Сотникова Е.С. Смысловая неустойчивость многозначных предложений и проблема их адек
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|