книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ОЦЕНКА ВЛИЯНИЯ КОНКУРЕНТНОЙ СРЕДЫ НА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПРЕДПРИЯТИЯ ООО "ЭКСИМЕР-КС" ец5242 ( Курсовая работа, 41 стр. )
Оценка и выбор вариантов информационной защиты электронных баз данных ( Дипломная работа, 79 стр. )
Оценка персонала ( Контрольная работа, 11 стр. )
Пакет прикладных программ COMFAR. Пакет "Project expert". ( Контрольная работа, 11 стр. )
Пакеты прикладных программ. Назначение, классификация. Табличный процессор Microsoft Excel. ( Контрольная работа, 24 стр. )
Пакеты прикладных программ. Назначение, классификация. ( Контрольная работа, 10 стр. )
Пакеты прикладных программ. Назначение, классификация 998 ( Контрольная работа, 8 стр. )
Палиндромы. ( Контрольная работа, 11 стр. )
Панели инструментов ("Форматирование" и "Стандартная") 4 ( Контрольная работа, 6 стр. )
Параллельный делитель ( Курсовая работа, 12 стр. )
Параметры кинескопа ( Контрольная работа, 15 стр. )
Парная линейная регрессия ( Контрольная работа, 10 стр. )
Патенты вместо авторских прав: выбираем меньшее из зол. ( Дипломная работа, 78 стр. )
Периферийные устройства и область их применения ( Контрольная работа, 12 стр. )
Периферийные устройства и область их применения ( Реферат, 12 стр. )
Персональные компьютеры: оперативная и внешняя память ( Контрольная работа, 28 стр. )
Персональные компьютеры: внешние устройства ( Контрольная работа, 20 стр. )
Персональные компьютеры: внешние устройства ( Контрольная работа, 18 стр. )
Персональные компьютеры: внешние устройства. Практическое задание в Excel ( Контрольная работа, 18 стр. )
Персональные компьютеры: системы мультимедиа ( Контрольная работа, 22 стр. )
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ И ПРОФЕССИИ ЗАВТРА ( Контрольная работа, 9 стр. )
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР ( Реферат, 5 стр. )
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР ( Контрольная работа, 12 стр. )
Персональный компьютер, история создания и развития, важнейшие компоненты-реферат ( Реферат, 23 стр. )
Перспективы развития вычислительной техники** ( Дипломная работа, 70 стр. )

Содержание

Задание 1. Программы компьютерного перевода текстов 3

1.1. Назначение компьютерного перевода 3

1.2. Программы-переводчики 3

1.2.1. Характеристики программ-переводчиков 3

1.2.2. Программа Promt 4

1.2.3. TRADOS 4

1.2.4. PROMT XT 5

1.2.5. Сократ 6

1.3. Программы-словари 7

1.3.1. Назначение программ-словарей 7

1.3.2. Multilex ("МультиЛекс") - продукт компании

"МедиаЛингва". 8

1.3.3. Polyglossum - продукт издательства ЭТС - "Электронные и

традиционные словари" 9

1.3.4. "Контекст" - продукт компании "Информатик". 9

1.3.5. Lingvo - продукт компании ABBYY 10

Задание 2. Работа с операционной системой Windows 10

Задание 3. Форматирование документов в MS Word 14

Задание 4. Создание бланков документов средствами MS Word 21

4.1. Применение таблиц 21

4.2. Применение надписей 22

4.3. Итоговый вид документа (кассовый ордер) 23

Литература 24

Задание 1. Программы компьютерного перевода текстов

1.1. Назначение компьютерного перевода

Машинный, а точнее, компьютерный перевод - это также письменный перевод, поскольку в результате получается письменный текст. Однако осуществляет его не переводчик, а особая компьютерная программа. Современные компьютерные программы перевода достаточно совершенны, но они до сих пор не могут разрешить самую сложную задачу процесса перевода: выбор контекстуально-необходимого варианта.

В настоящее время результат этого вида перевода может быть использован как черновой вариант будущего текста, который будет редактировать переводчик, а также как средство, чтобы в крайней ситуации отсутствия переводчика получить общее представление о теме и содержании текста.

Еще более сложную задачу представляет перевод устного текста с помощью компьютерных программ, так как проблема распознавания устной речи находится лишь на начальном этапе своего решения. До сих пор непреодолимым препятствием является индивидуальная окраска звучания сегмента речи - на любом языке такая речь плохо формализуется.

1.2. Программы-переводчики

1.2.1. Характеристики программ-переводчиков

Программы-переводчики (Stylus фирмы ПроМТ, Сократ фирмы Арсеналъ и др.) позволяют переводить с более или менее пристойным качеством тексты с русского языка на английский и обратно. Некоторые программы поддерживают переводы с немецкого, французского и других языков на русский и обратно .

Из систем автоматического перевода с русского языка на английский и с английского на русский наиболее распространены такие программы, как Socrat и Stylus. Stylus, вне всяких сомнений,

Литература

1. Аладьев В.З., Хунт Ю.Я., Шишаков М.Л. Основы информатики. Издательство "Филинъ", 1999, 544 с.

2. Борисова М.В. Основы информатики и вычислительной техники. Издательство "Феникс", 2006, 544 с.

3. Симонович С.В. Информатика для юристов и экономистов. Издательство "Питер", 2006, 688 с.

4. Леонтьев В.П. Новейшая энциклопедия персонального компьютера 2003. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2003. - 920 с.: ил.

5. О'Хара Ш. Моя первая книга о Microsoft Windows XP. Издательство "Эксмо-Пресс", 2005, 400 с.

6. Пащенко И.Г. Карманный справочник по Windows XP. - Ростов н/Д: Феникс, 2005. - 96 с. (Самоучитель ПК)

7. Ратбон Э. MS Windows XP для пользователей. Издательство "Вильямс", 2006, 400 с.

8. Симонович. Информатика для юристов и экономистов. Издательство "Питер", 2005, 688 с.

9. Бойс Д. Моя первая книга о Microsoft Office 2003, Издательство "Эксмо", 2005, 432 с.

10. Берлинер Э., Глазырин Б., Глазырины И. Microsoft Office Word 2003. Самоучитель. Издательство "Бином", 2004, 320 с.

11. Егоренков А. Изучаем MS Office XP. Word XP для начинающих. Издательство "Лист", 2004, 288 с.

12. Меженный О.А. Microsoft Office 2003. Издательство "Диалектика", 2005, 364 с.

13. Миллхоллон М., Мюррей К. Эффективная работа Microsoft Office Word 2003. Издательство "Питер", 2005, 971 с.

14. Новиков Ф.А. Microsoft Word 2003. Издательство "BHV", 2004, 976 с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»