книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Номинации лиц (национальности) в повести Гоголя "Тарас Бульба" и их культурологическое значение ( Контрольная работа, 8 стр. )
Обзор специфических особенностей лексики научно-технических текстов и ее передача на русский язык ( Курсовая работа, 31 стр. )
Обогащение словарного запаса, как одно из условий совершенствования речи ( Курсовая работа, 21 стр. )
Обозначение человека в молодежном сленге (положительная характеристика) ( Курсовая работа, 30 стр. )
Образная фразеология в произведениях английских писателей ( Дипломная работа, 67 стр. )
Обучение аудированию на иностранном языке ( Контрольная работа, 25 стр. )
Общая характеристика английских глаголов речевой коммуникации 5474 ( Контрольная работа, 6 стр. )
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ( Курсовая работа, 33 стр. )
Описание лексики британской школы лингвострановедческий аспект значения ( Курсовая работа, 41 стр. )
Описание механизма образования усеченных личных мужских имен ( Дипломная работа, 104 стр. )
Описание фразеолексемы ТРУД на основе компаративного анализа русских и английских пословиц и поговорок ( Курсовая работа, 24 стр. )
Определение нормы. Динамическая теория нормы ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение романа как одного из эпических видов 0065 ( Контрольная работа, 27 стр. )
Определение стилистических особенностей поэмы В.Шекспира "Венера и Адонис" ( Дипломная работа, 81 стр. )
Определить основные направления развития осмысления Чуковским литературного перевода ( Курсовая работа, 24 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж 2009-72 ( Дипломная работа, 72 стр. )
Опытно-поисковая работа по изучению влияния статусного общения на эффективность продаж ( Дипломная работа, 72 стр. )
Основные особенности австралийского варианта английского языка ( Курсовая работа, 28 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные принципы грамотного перевода художественных фильмов 2009-133 ( Дипломная работа, 133 стр. )
Основные проблемы теоретической фонетики английского языка ( Контрольная работа, 24 стр. )
Основные способы словообразования имен существительных в демолологической лексике ( Курсовая работа, 44 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Курсовая работа, 56 стр. )
Основные этапы предпереводческого анализа в письменном переводе ( Дипломная работа, 56 стр. )
Особенности английского научного текста. н453 ( Курсовая работа, 33 стр. )

Содержание:

1. Меморандум 3

2. Рекламационное письмо 7

3. Благодарственное письмо 9

4. Письмо предложение 11

5. Жалоба 13

1. Меморандум

Меморандум – документ, излагающий фактическую, документальную, юридическую форму какого-либо вопроса.

В бизнесе меморандум является приложением к основному тексту до-кумента и отражает анализ этапов исполнения сделки (например, договора лизинга или кредитного договора). В меморандуме приводиться комплекс-ный анализ разнообразных аспектов сделки, начиная от приемлемости про-филя потенциального клиента и заканчивая проверкой наличия финансиро-вания "под сделку".

Меморандум так же является дипломатическим документом и прилага-ется к ноте или вручается представителю другой страны лично.

Лексический анализ меморандума показывает, что документ составлен официально-деловым стилем и отражает основные аспекты заключаемой сделки.

Стилистический текста меморандума показывает, что обычно исполь-зуются только простые предложения с невыраженным подлежащими и ска-зуемым, например «Компрометирующих сведений не имеется», «Учет иму-щества на балансе лизинговой компании» и т.д. Предикативные формы в тек-сте практически не используются, количество причастных и деепричастных оборотов не значительно. Предикативные формы выражены только в про-стых предложениях.

Семантика меморандум отражает его информативность и, не смотря на большой объем передаваемой информации, достаточно документ лаконичен. Основные расчеты выведены в Приложения (всего использовано 4 Приложе-ния, в образце Меморандума приложения не приводятся).

сения оскорблений было причинение морального вреда.

Прошу, Генерального директора ОАО «ХРОНОМЕТР» Авралова А.А., принять надлежащие меры к вышеозначенному работнику.

Епифанова К.Е. /Епифанова/ 21.03.2004

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»