книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Английская литература ( Контрольная работа, 2 стр. )
Английский сленг ( Контрольная работа, 11 стр. )
Англоязычный образовательный дискурс ( Дипломная работа, 75 стр. )
Антитеза в пословицах английского языка ( Курсовая работа, 33 стр. )
Аспекты взаимодействия категорий Языковая одушевленность - неодушевленность ( Дипломная работа, 93 стр. )
АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ ЛЕКСЕМЫ «ЖИЗНЬ» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ ( Курсовая работа, 28 стр. )
Ассоциативный эксперимент как метод определения общего и типичного в языковом сознании русских и англичан ( Дипломная работа, 62 стр. )
АЎТАРСКАЯ МОВА І ЯЕ РАЗНАВІДНАСЦІ (Белоруссия) ( Курсовая работа, 58 стр. )
Безэквивалентные лексические единицы в публикациях британских и американских периодических изданий 5 2010-79 ( Дипломная работа, 79 стр. )
Безэквивалентные лексические единицы в публикациях британских и американских периодических изданий 5 ( Дипломная работа, 79 стр. )
Белорусская лексикография (Белоруссия) ( Курсовая работа, 28 стр. )
БИОГРАФИЯ Б.АКУНИНА 34кавы ( Контрольная работа, 27 стр. )
Вежливые и невежливые формы слова в японском языке ( Курсовая работа, 32 стр. )
Вербальная коммуникация и теория текста. Текст и коммуникация. Основные понятия теории текста ( Контрольная работа, 26 стр. )
ВЗАИМОПРОНИКНОВЕНИЕ РУССКОГО И ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКОВ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ НАСЕЛЕНИЯ ДУШАНБЕ ( Контрольная работа, 24 стр. )
Взаимосвязь произносительной стороны речи и общения глухих детей ( Курсовая работа, 27 стр. )
Видовременные формы глагола в разносистемных языках (на материале русского и английского) ( Дипломная работа, 63 стр. )
ВИДЫ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ, ПРОСЛЕЖИВАЕМЫЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ( Дипломная работа, 68 стр. )
ВЛИЯНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ АКТИВНОСТИ УЧАЩИХСЯ ( Дипломная работа, 90 стр. )
Воплощение концепта "поэт" в языковой картине мира ( Контрольная работа, 12 стр. )
Выявить особенности и поведение компаративных конструкций в поэзии Уильяма Шекспира ( Курсовая работа, 27 стр. )
Выявление знания прецедентных феноменов и сходных с ними явлений, а также использование их в разговорной речи старшеклассниками (Белоруссия) ( Реферат, 23 стр. )
Выявление и описание основных стилистических особенностей стиля художественной речи в современном английском языке ( Курсовая работа, 42 стр. )
Выявление национально-культурной специфики переносных значений прилагательных цвета в трех языках: английском, французском и русском ( Курсовая работа, 49 стр. )
Выявление особенностей выражения модальности в англоязычных СМИ и приемы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 30 стр. )

Содержание:

1. Меморандум 3

2. Рекламационное письмо 7

3. Благодарственное письмо 9

4. Письмо предложение 11

5. Жалоба 13

1. Меморандум

Меморандум – документ, излагающий фактическую, документальную, юридическую форму какого-либо вопроса.

В бизнесе меморандум является приложением к основному тексту до-кумента и отражает анализ этапов исполнения сделки (например, договора лизинга или кредитного договора). В меморандуме приводиться комплекс-ный анализ разнообразных аспектов сделки, начиная от приемлемости про-филя потенциального клиента и заканчивая проверкой наличия финансиро-вания "под сделку".

Меморандум так же является дипломатическим документом и прилага-ется к ноте или вручается представителю другой страны лично.

Лексический анализ меморандума показывает, что документ составлен официально-деловым стилем и отражает основные аспекты заключаемой сделки.

Стилистический текста меморандума показывает, что обычно исполь-зуются только простые предложения с невыраженным подлежащими и ска-зуемым, например «Компрометирующих сведений не имеется», «Учет иму-щества на балансе лизинговой компании» и т.д. Предикативные формы в тек-сте практически не используются, количество причастных и деепричастных оборотов не значительно. Предикативные формы выражены только в про-стых предложениях.

Семантика меморандум отражает его информативность и, не смотря на большой объем передаваемой информации, достаточно документ лаконичен. Основные расчеты выведены в Приложения (всего использовано 4 Приложе-ния, в образце Меморандума приложения не приводятся).

сения оскорблений было причинение морального вреда.

Прошу, Генерального директора ОАО «ХРОНОМЕТР» Авралова А.А., принять надлежащие меры к вышеозначенному работнику.

Епифанова К.Е. /Епифанова/ 21.03.2004

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»