книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Латинское письмо ( Контрольная работа, 22 стр. )
Лексика ограниченных употреблений ( Контрольная работа, 15 стр. )
Лексика с размытой семантикой ( Курсовая работа, 29 стр. )
Лексика студенческого жаргона и ее место в словарном составе современного русского языка5 ( Курсовая работа, 44 стр. )
Лексика, содержащая фоновую информацию ( Реферат, 20 стр. )
Лексико-грамматические особенности научного текста на примере работ современных англоязычных лингвистов ( Курсовая работа, 39 стр. )
Лексико-грамматические особенности научного текста на примере работ современных англоязычных лингвистов 2010-42 ( Курсовая работа, 42 стр. )
Лексикология ( Дипломная работа, 94 стр. )
Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке 35 ( Курсовая работа, 53 стр. )
Лексические и грамматические средства выражения полярности в современном немецком языке ( Курсовая работа, 54 стр. )
Лексические нормы разговорной речи2. ( Реферат, 14 стр. )
Лексические нормы разговорной речи ( Реферат, 14 стр. )
Лексические особенности текста Супрасльской летописи (Белоруссия) ( Контрольная работа, 21 стр. )
Лексические трансформации при переводе юридических текстов ( Контрольная работа, 27 стр. )
Лексические трансформации, как средство выбора лексических соответствий ( Реферат, 21 стр. )
Лингвистика, культурология и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка на уроках и внеклассной работе иностранного языка ( Курсовая работа, 32 стр. )
Лингвистическая характеристика публицистического стиля ( Курсовая работа, 37 стр. )
Лингвистическая характеристика нарушений звукопроизношения ( Курсовая работа, 37 стр. )
Лингвистические (языковые) особенности официально-делового стиля ( Курсовая работа, 26 стр. )
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА-ПЕРЕСКАЗА (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕНИЧЕСКИХ ИЗЛОЖЕНИЙ) ( Дипломная работа, 86 стр. )
Лингво-культурологические особенности прозы К.Мэнсфилд ( Курсовая работа, 61 стр. )
Лингвокультурологический анализ языка 1920-1930-х гг. (на материале официальных изданий) ( Дипломная работа, 81 стр. )
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА "ПУСТОТА" ( Дипломная работа, 190 стр. )
Лингвокультурологические особенности французских наименований этнонимов ( Дипломная работа, 64 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка ( Дипломная работа, 59 стр. )

Введение 3

Глава 1. Стилистические ресурсы синтаксиса 5

1.1.Строй простого и сложного предложения 5

1.2. Другие синтаксические явления 14

Глава 2. Стилистическая оценка способов передачи чужой речи в современных газетах 17

2.1 Цитатная речь 17

2.2. Явление прецедентности в современных газетных текстах 21

Заключение 24

Список литературы 25

В любом практически тексте можно выделить речь авторскую и неавторскую - речь персонажей в художественной литературе, цитаты в научной, деловой прозе. Издавна укоренившийся в грамматиках термин "чужая речь" и обозначает включенные в авторское изложение высказывания других лиц или же собственные высказывания рассказчика, о которых он вспоминает, напоминает.

Чужая речь противопоставляется авторской, т.е. "своей", принадлежащей рассказчику, говорящему. По способу, характеру передачи, оформления чужой речи различают прямую, косвенную и несобственно-прямую речь. Все эти виды чужой речи выделяются на фоне авторской, в которую они вплетаются, выполняя многообразные стилистические функции.

Разумеется, главная роль в любом стиле принадлежит авторской речи, составляющей основной корпус текстов и решающей основные информативные, коммуникативные, эстетические задачи.

Элементы же чужой речи имеют характер своеобразной инкрустации, которая разнообразит авторскую речь, придаёт ей своеобразные стилистические оттенки.

В наиболее типичных случаях косвенная речь является чисто "деловой" - информационной формой передачи содержания: в ней выражается только рациональное содержание чужой речи, и, в отличие от прямой, она свободна от всех живых красок реального высказывания.

В "деловой" косвенной речи все "живописные" элементы исходных реплик заменяются нейтральными или опускаются - происходит своеобразный рационалистический перевод, перекодирование речи.

Выбранная тема "Стилистическая оценка способов передачи чужой речи в современных газетах" является, несомненно, актуальной, теоретически и практи

1. Басовская Е.Н. Лексико-семантический анализ текста как средство изучения языковой личности. М., 2009.

2. Бовин А. Профессия журналист//Журналист. 2009.№3.

3. Бойкова Н.Г., Коньков В.И., Попова Т.И.Устная речь. СПб., 2010.

4. Вакуров В.Н. и др. Стилистика газетных жанров. СПб., 2007.

5. Винокур Т.Г.Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.,2009.

6. Голанова Е.И. О современном публичном диалоге. М., 2007.

7. Голанова Е.И. Устный публичный диалог: жанр интервью. М., 2009.

8. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М., 2007.

9. Грабельников А.А. Работа журналиста в прессе. СПб., 2009.

10. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. М., 2009.

11. Майданова Л.М. Стилистические особенности газетных жанров. Екатеринбург, 2008

12. Панова Е.А., Позднякова А.А. Справочные материалы по русскому языку. М., 2008.

13. Савчук С.О. Об эволюции в системе жанров современной русской газеты. М., 2009.

14. Стрельцов Б.В. Основы публицистики. Минск, 2009.

15. Хлебинская Г.Ф. Русский язык. Синтаксис простого и сложного предложения. М.,2009.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»