книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Translate the dialogues into English and act them out: Вчера в нашем учреждении была очень интересная лекция ( Контрольная работа, 4 стр. )
Translate the dialogues into English and act them out ( Контрольная работа, 4 стр. )
Types of narrators in the literary text ( Курсовая работа, 39 стр. )
V. Прочитайте и постарайтесь понять следующий текст. Переведите 1-4 абзацы: ( Контрольная работа, 5 стр. )
Various special financial ( Контрольная работа, 2 стр. )
Wales ( Курсовая работа, 28 стр. )
Wales - Land of Inspiration ( Курсовая работа, 24 стр. )
What is a crime scene ( Контрольная работа, 7 стр. )
What's it like being queen? ( Контрольная работа, 24 стр. )
Which language does speak your chairman during the negotiations ( Контрольная работа, 13 стр. )
Why does Russia require America? н46453 ( Контрольная работа, 27 стр. )
WORD MEANING IN LITERARY, JOURNALISTIC DISCOURSE AND EVERYDAY COMMUNICATION (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE) ( Курсовая работа, 28 стр. )
Анализ "ложных друзей" переводчика к242422 ( Курсовая работа, 49 стр. )
Анализ герундия с точки зрения формы и синтаксических функций6 ( Курсовая работа, 29 стр. )
Анализ оборотных средств ОАО "Химволокно" н35222 ( Курсовая работа, 44 стр. )
Анализ особенностей английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Курсовая работа, 50 стр. )
Анализ стилистической специфики английских фразеологизмов в художественных произведениях 68465 ( Контрольная работа, 22 стр. )
Анализ форм и систем оплаты труда в ООО "Дальстройвосток" 516нв ( Курсовая работа, 42 стр. )
АНГЛИЙСКИЕ СТРАННОСТИ 8434 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Английские фразеологизмы ( Курсовая работа, 69 стр. )
Английский языкк ( Контрольная работа, 6 стр. )
Английский Вариант 3 для заочников ( Контрольная работа, 8 стр. )
Английский вариант 3 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Английский язык ( Контрольная работа, 10 стр. )
английский язык ( Контрольная работа, 6 стр. )

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

1. ИЗУЧЕНИЕ МОТИВИРОВАННЫХ СВЯЗЕЙ СЛОВА 4

1.1. ПОНЯТИЕ МОТИВИРОВКИ СЛОВА 4

1.2. ЗВУКОСИМВОЛИЗМ И МОТИВАЦИЯ 13

2. ИЗУЧЕНИЕ МОТИВИРОВАННЫХ СВЯЗЕЙ СЛОВА "WATER" 17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 34

Введение

Мотивированное слово отличается от мотивирующего определенными словообразовательными средствами. В качестве словообразовательных средств при мотивации выступают аффиксальные морфы (чаще всего), а также отсечение части основы, закрепленный порядок компонентов и единое ударение на одном из компонентов в сложениях и сращениях.

Есть немало примеров использования разных мотивирующих признаков при обозначении одних и тех же предметов и явлений действительности. Так, портной в одних случаях обозначен как 'режущий' ('кроящий'), например вофр. tailleur (от tailler 'резать, кроить'), в нем. Schneider (от schneiden 'резать'), в других - как 'шьющий', например в болг. шивач, сербскохорв. шйвач, шавац. Растение одуванчик в некоторых русских говорах называется пухлянкой, в других - летучкой, в третьих - молочником (сок его стеблей по цвету напоминает молоко).

Вода и водное пространство исследуются очень подробно в гуманитарных теориях ХХ века. В психоаналитической концепции З. Фрейда эффект ка-чания волн выступает как знак "пренатального состояния". Юнг отмечал, что вода является чистым символом бессознательного. Наконец, амбивалентность водной стихии показана у Башляра ("Вода и грезы"): воображение и материя, комплекс Харона и комплекс Офелии, вода материнская и женственная, нравственность воды.

Все эти ипостаси образа воды и водного пространства привлекли внимание ав-оров данной работы.

Объект исследования - мотивированные связи.

Предмет исследования - слово water.

Цель данной работы - изучить мотивированные связи слова water.

Задачи работы:

1. Изучить понятие мотивации в языке.

2. Проанализировать мотивированные связи слова water.

1. Изучение мотивированных связей слова

1.1. Понятие мотивировки слова

Все слова делятся на словообразовательно мотивированные (производные) и немотивированные (непроизводные). Словообразовательно мотивированные - это такие слова, значение и звучание которых обусловлены в современном языке другими однокоренными словами (мотивирующими, или производящими). Мотивированные слова осознаются как образованные от мотивирующих слов: стол - столик 'маленький стол', белый - белеть 'становиться белым, белее'. Значение и звучание словообразовательно немотивированных слов (стол, белый) не обусловлены в современном языке другими однокоренными словами; они не осознаются как образованные от других слов.

Мотивированное слово связано с другим однокоренным словом или с несколькими однокоренными словами отношениями словообразовательной мотивации. Мотивация - это такое отношение между двумя однокоренными словами, при котором значение одного из них либо определяется через значение другого (дом - домик 'маленький дом', сила - силач 'человек большой физической силы'), либо тождественно значению другого во всех своих компонентах, кроме грамматического значения части речи (ходить - ходьба, удалой - удаль, смелый - смело), либо полностью тождественно значению другого при различии в стилистической окраске этих слов (колено - разг. коленка).

Однокоренные слова, лишенные названных свойств (домик и домище), не находятся между собой в отношениях мотивации.

Одно из двух однокоренных слов, связанных отношениями словообразовательной мотивации, является мотивирующим, а другое - мотивированным. Мотивированность слова определяется четырьмя правилами, действующими в следующих случаях:

1. Сопоставляемые однокоренные слова имеют различные лексические значения, а в основах их, кроме корня, вычленяется разное количество звуковых отрезков (основа одного из них может быть равна корню). В этом случае мотивированным является слово, основа

Список литературы

1. Абаев В.И. Вопросы языкознания. Учебное пособие. - Москва: Наука, 2002. - 607с.

2. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. Практический курс. - Москва: Высшая школа, 2001. - 317с.

3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Учебное пособие. - Москва: Знание, 2000. - 432с.

4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М., Наука, 2002.

5. Гераскина Н.П. Фразеологические конфигурации в парламентских выступлениях (на материале субстантивных фразеологических единиц в современном английском языке). - Дисс. …кад. филол. наук. - М., 1978.

6. Еремеева Н.И. Языкознание. Учебное пособие. - Москва: Высшее образование, 2002. - 800с.

7. Коновал Е.А. Особенности функционирования идиоматики английского языка начала и конца ХХ века (на материале английской художественной литературы. Дис. … канд. филол. наук. - М., 2003.

8. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М., 1996.

9. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Рус. язык. 1997 (АРФС)

10. Лексикология английского языка. Учебное пособие. Под редакцией Пассек В.В. - Москва: Высшее образование, 2000. - 413с.

11. The American Heritage Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Trust, Houghton Mifflin Company, 1992 (Ammer).

12. Cambridge International Dictionary of Idioms, CUP, 1998. (CIDI).

13. Collins Cobuild English Language Dictionary. - London, 1987 (Collins).

14. Longman Dictionary of Contemporary English, Longman Group, 1978 (LDCE).

15. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. - London:

16. Oxford University Press, 1984 (ODCIE).

17. Oxford English Dictionary. - 20 vol. - Oxford, Clarendon Press, 1989 (OED).

18. Partridge, E. A Dictionary of Slang and Unconventional English. London, 1984 (Partridge).

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»