книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Translate the dialogues into English and act them out: Вчера в нашем учреждении была очень интересная лекция ( Контрольная работа, 4 стр. )
Translate the dialogues into English and act them out ( Контрольная работа, 4 стр. )
Types of narrators in the literary text ( Курсовая работа, 39 стр. )
V. Прочитайте и постарайтесь понять следующий текст. Переведите 1-4 абзацы: ( Контрольная работа, 5 стр. )
Various special financial ( Контрольная работа, 2 стр. )
Wales ( Курсовая работа, 28 стр. )
Wales - Land of Inspiration ( Курсовая работа, 24 стр. )
What is a crime scene ( Контрольная работа, 7 стр. )
What's it like being queen? ( Контрольная работа, 24 стр. )
Which language does speak your chairman during the negotiations ( Контрольная работа, 13 стр. )
Why does Russia require America? н46453 ( Контрольная работа, 27 стр. )
WORD MEANING IN LITERARY, JOURNALISTIC DISCOURSE AND EVERYDAY COMMUNICATION (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE) ( Курсовая работа, 28 стр. )
Анализ "ложных друзей" переводчика к242422 ( Курсовая работа, 49 стр. )
Анализ герундия с точки зрения формы и синтаксических функций6 ( Курсовая работа, 29 стр. )
Анализ оборотных средств ОАО "Химволокно" н35222 ( Курсовая работа, 44 стр. )
Анализ особенностей английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Курсовая работа, 50 стр. )
Анализ стилистической специфики английских фразеологизмов в художественных произведениях 68465 ( Контрольная работа, 22 стр. )
Анализ форм и систем оплаты труда в ООО "Дальстройвосток" 516нв ( Курсовая работа, 42 стр. )
АНГЛИЙСКИЕ СТРАННОСТИ 8434 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Английские фразеологизмы ( Курсовая работа, 69 стр. )
Английский языкк ( Контрольная работа, 6 стр. )
Английский Вариант 3 для заочников ( Контрольная работа, 8 стр. )
Английский вариант 3 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Английский язык ( Контрольная работа, 10 стр. )
английский язык ( Контрольная работа, 6 стр. )

Введение. 2

Глава 1. Общее понятие о фразеологизмах. 4

1.1. Характеристика понятия "фразеологизм" 4

1.2. Культурологическое осмысление фразеологизма. 6

1.3. Изучение фразеологизмов в историко-культурологическом свете. 15

Глава 2. Анализ фразеологизмов на тему животных в английском языке. 41

2.1. Фразеологизмы английского языка. 41

2.2. Пословицы и поговорки 59

Заключение. 63

Список использованной литературы. 65

Современное социолингвистическое направление в изучении фразеологических единиц выдвинуло на передний план необходимость комплексного анализа их этнокультурной специфики и универсальных, межъязыковых отношений на основании культурологически релевантных признаков. Не случайно большинство отечественных и зарубежных кросскультурных исследований в области фразеологии ориентировано не на механическое выявление параллельных конструкций ФЕ в разных языках, а на раскрытие внутренних связей и взаимообусловленности изучаемых языковых явлений [10].

Метафоричность зооморфных фразеологизмов, присущая им субъективно-оценочная коннотация, специфика их семантических параметров и синтаксической структуры во многом обусловлена их референциальной сферой, основу которой составляет выраженный в них антропоцентризм как проявление древней фольклорной традиции приписывания животным определенных черт человеческого характера. В этнокультуре разных народов фразеологизмы, включающие названия животных, - это в первую очередь высказывания о человеке, его духовных и социальных чертах.

1. Авилиани Ю.Ю. , Ройзензон Л.И. К семантическим основам фразеологии специальных сфер // Вопросы семантики фразеологических единиц славян-ских, германских и романских языков. -Новгород, 1972. - Вып.2. -С.3-6.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка.- Л.: Просвещение, 1973. - 301 с.

3. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: на материале фразеологических единиц, семантически ориентированных на человека в английском и русском языках. М., 1989.

4. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. - Казань: Изд-во Казан.ун-та, 1989. - 123с.

5. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32

6. Бабаева Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков): Дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1997.

7. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996.

8. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Вопр. языкознания. 1953. № 5.

9. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография; Техн. ун-т Кубан. гос. технол. ун-та. Краснодар, 2002.

10. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М.: Междунар. отношения, 1977. - 246с.

11. Голденков М. "Осторожно! HOT DOG! Современный активный ENGLISH" М.: ЧеРо, 1999. - 272 с.

12. Гусев В. Е. Эстетика фольклора. Л., 1967.

13. Динец В. Л., Ротшильд Е. В. Энциклопедия природы. М., 1998.

14. Жемчужников А. М. Избранное. М., 1971.

15. Каплуненко В.В. Фразеологизация сверхосновных терминов: Дис. канд.филол.наук, -М., 1979. -260с.

16. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ Волгоград: Перемена, 2001. С. 3-16.

17. Карташкова Ф. И. Номинативный аспект фразеологических имен // Теория языка и речи: История и современность. Иваново, 1999.

18. Коралова А.А. Характер образности фразеологических единиц //Сб. начн.тр.МГПИИЯ им.М.Тореза. - М., 1978. - Вып. 131. С. 77-90

19. Кочетова Л.А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1999.

20. Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора: Автореф. дисс... докт. культуролог. наук. М., 2000.

21. Кунин А.В. Английская фразеология: Теоретичекий курс. - М.: Высш.шк., 1970. -344 с.

22. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высш.шк., 1986. -396 с.

23. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: Изд-во Международ. отношения, 1972. - 288 с.

24. Курченкова Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений (на материале английской и русской прессы): Дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000.

25. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: "Советская энциклопедия", 1990.

26. Луман Н. Теория общества // Теория общества. Сборник / Пер. с нем., англ. М.: "КАНОН-пресс-Ц", "Кучково поле", 1999. С.196-235.

27. Марданова Д. М. Сопоставительный анализ фразеологических зоонимов в английском и русском языках: Дисс. ...канд. филол. наук. Казань, 1997.

28. Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М., 1980.

29. Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти тт. / Под общей ред. Н.И.Толстого. Т.2. М.: Междунар. отношения, 1999.

30. Смит Л.П. Фразеология английского языка. / Перевод с английского А.Р.Игнатьева. - М., 1959

31. Стернин М.Н. Лексическая система языка. - Воронеж, 1984

32. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.

33. Шрайбер В.И. Актуализация фразеологических единиц в литературно-художественных текстах.: Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1981. - 23с.

34. Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. Воронеж: ВГТУ, 2002. С.25-34.

35. Hart, J. The Oxford Companion to American Literature. Oxford, 1977.

36. Paul, A. A Guide to the English Speaking World. London, 1980.

37. Williams, R. A Vocabulary of Culture and Society. London, 1976.

Использованные словари

1. CIDO - Cambridge International Dictionaries Online. Cambridge, 2000

2. NTC's AID - American Idioms Dictionary by Richard A. Spears. 2nd ed. N. Y., 1994.

3. ODCIE - Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Oxford, 1988

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»