книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Translate the dialogues into English and act them out: Вчера в нашем учреждении была очень интересная лекция ( Контрольная работа, 4 стр. )
Translate the dialogues into English and act them out ( Контрольная работа, 4 стр. )
Types of narrators in the literary text ( Курсовая работа, 39 стр. )
V. Прочитайте и постарайтесь понять следующий текст. Переведите 1-4 абзацы: ( Контрольная работа, 5 стр. )
Various special financial ( Контрольная работа, 2 стр. )
Wales ( Курсовая работа, 28 стр. )
Wales - Land of Inspiration ( Курсовая работа, 24 стр. )
What is a crime scene ( Контрольная работа, 7 стр. )
What's it like being queen? ( Контрольная работа, 24 стр. )
Which language does speak your chairman during the negotiations ( Контрольная работа, 13 стр. )
Why does Russia require America? н46453 ( Контрольная работа, 27 стр. )
WORD MEANING IN LITERARY, JOURNALISTIC DISCOURSE AND EVERYDAY COMMUNICATION (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE) ( Курсовая работа, 28 стр. )
Анализ "ложных друзей" переводчика к242422 ( Курсовая работа, 49 стр. )
Анализ герундия с точки зрения формы и синтаксических функций6 ( Курсовая работа, 29 стр. )
Анализ оборотных средств ОАО "Химволокно" н35222 ( Курсовая работа, 44 стр. )
Анализ особенностей английских фразеологических единиц и разработка методов и приемов их перевода на русский язык ( Курсовая работа, 50 стр. )
Анализ стилистической специфики английских фразеологизмов в художественных произведениях 68465 ( Контрольная работа, 22 стр. )
Анализ форм и систем оплаты труда в ООО "Дальстройвосток" 516нв ( Курсовая работа, 42 стр. )
АНГЛИЙСКИЕ СТРАННОСТИ 8434 ( Контрольная работа, 4 стр. )
Английские фразеологизмы ( Курсовая работа, 69 стр. )
Английский языкк ( Контрольная работа, 6 стр. )
Английский Вариант 3 для заочников ( Контрольная работа, 8 стр. )
Английский вариант 3 ( Контрольная работа, 9 стр. )
Английский язык ( Контрольная работа, 10 стр. )
английский язык ( Контрольная работа, 6 стр. )

ВВЕДЕНИЕ 3

1. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 5

1.1 ДВУВЕРШИННЫЕ СТРУКТУРНЫЕ МОДЕЛИ С ПОДЧИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗЬЮ. 5

1.2 ТРЕХВЕРШИННЫЕ СТРУКТУРНЫЕ МОДЕЛИ С ПОДЧИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗЬЮ. 8

1.3 ГФЕ С СОЧИНИТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРОЙ 10

1.4 СТРУКТУРНЫЕ МОДЕЛИ С АЛЬТЕРНАНТАМИ 11

2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 13

2.1 ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 13

2.2 ГЛАГОЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА 14

2.3 ГЛАГОЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, НОСЯЩИЕ АНИМАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР 17

2.4 ГФЕ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К МОРСКОМУ ДЕЛУ 17

2.5 ГФЕ, СВЯЗАННЫЕ С ВОЕННЫМ ДЕЛОМ 18

2.6 ГФЕ, СВЯЗАННЫЕ С ИСКУССТВОМ. 19

2.7 ГФЕ, СВЯЗАННЫЕ С РЕЛИГИЕЙ 20

2.8 ОЦЕНОЧНО-ЭМОТИВНЫЙ ХАРАКТЕР ЗНАЧЕНИЯ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 20

3. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 23

3.1 СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГФЕ 23

3.2 СПОСОБЫ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЯ ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 25

3.3 ЭВФОНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА В ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ 29

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 32

Фразеология - "деспотически капризная и неуловимая вещь". Так на заре века высказывался датский языковед Отто Есперсен.

Актуальность работы состоит в том, что результаты исследования ГФЕ расширяют и углубляют знания о структурных, семантических и функциональных свойствах ГФЕ, устанавливают взаимосвязь между структурными, семантическими и функциональными особенностями ГФЕ, а во многих случаях являются единственным обозначением предметов, свойств, процессов, состояний, ситуаций. [3]

Глагольная фразеологическая единица - это устойчивое сочетание лексем с полностью или частично переосмысленным значением, ядром которого является глагол. [4] Глагол является ядром структуры предложения, именно глагол задает будущий состав предложений, диктует количественный состав участников называемого глагольного действия.

Предметом исследования в данной работе является анализ ГФЕ с точки зрения их структурно-семантических и функциональных особенностей в аспекте стилистической окрашенности текста.

Цель курсовой работы состоит в том, чтобы установить структурно-семантические классы ГФЕ, проанализировать стилистические и функциональные свойства ГФЕ, выработать новый взгляд на классификацию ГФЕ с точки зрения из структурно-семантических и функциональных свойств.

Решение данной цели обусловлено рядом задач:

" выделить основные структурные типы ГФЕ;

" описать основные семантические классы ГФЕ;

" определить оценочно-эмотивный характер ГФЕ и основные значения предлогов в составе ГФЕ;

" исследовать функциональные особенности и основные способы переосмысления ГФЕ;

" проанализировать эвфонические средства ГФЕ.

Необходимо отметить, что особенность значения ГФЕ лежит в осознании целостного значения ГФЕ, которое не выводится из составляющих ГФЕ слов. Устойчивость структуры ГФЕ не влияет на устойчивость лексического значения. Содержание многих ГФЕ можно разнообразить, что ведет к возникновению синонимии, антонимии и полисемии. ГФЕ имеет ряд добавочных значений, среди которых наиболее яркими являются оценочный и эмотивный характеры. Рассмотрение ГФЕ с точки зрения их стилистических особенностей показывает, что благодаря стилистической дифференциации ГФЕ обеспечивается возможность выразить и передать все богатство человеческих мыслей и чувств.

Существенным достижением современных лингвистических учений является закономерный интерес к изучению структурно-семантических особенностей ГФЕ.

Актуальность исследования ГФЕ обусловлена тем, что вовлекается целый комплекс взаимосвязанных теоретических вопросов, каждый из которых нуждается в тщательном изучении, а также недостаточной разработкой вопросов, касающихся структурных особенностей ГФЕ, характера их семантического значения и функционирования.

1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии - М.: Просвещение, 1963.

2. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.

3. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М.: Высш.шк., 1986. -396 с.

4. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: Изд-во Международ. отношения, 1972. - 215 с.

5. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1986

6. Пастушенко Л.П. Английские фразеологические единицы в составе фрезео-тематического поля(на материале фрезео-тематического поля маринизмов): Дис. канд.филол.наук. - Киев, 1982. - 194с.

7. Смит Л.П. Фразеология английского языка. Перевод с английского А.Р.Игнатьева. - М., 1959

8. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. - М.: Наука, 1981. - 269с.

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»