книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 63 стр. )
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка 2009-53 ( Дипломная работа, 53 стр. )
Ложные друзья переводчика - логико-семантический и структурный анализ ( Дипломная работа, 57 стр. )
Ложные друзья переводчика ( Курсовая работа, 38 стр. )
Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм ( Курсовая работа, 46 стр. )
Место катойконимов в топонимической системе лексики (Белоруссия) ( Контрольная работа, 23 стр. )
Метафора "гнева" в испанском языке ( Курсовая работа, 26 стр. )
Метафора как компонент языковой картины мира ( Курсовая работа, 28 стр. )
Метафора как результат языковой концептуализации пространства ( Курсовая работа, 42 стр. )
Методика преподавания русского языка, ее предмет, за-дачи. Связь с лингвистикой, педагогикой, психологией. ( Контрольная работа, 81 стр. )
Методика работы с лингвистическими текстами ( Курсовая работа, 37 стр. )
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ ( Дипломная работа, 52 стр. )
Методы поэтич текста31 ( Контрольная работа, 11 стр. )
Методы словообразования русских прилагательных ( Курсовая работа, 30 стр. )
Модальность в английском языке и способы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 46 стр. )
Модальность и модальные слова в английском языке ( Курсовая работа, 32 стр. )
МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В РЕЧЕВОМ КОНТЕКСТЕ ( Реферат, 15 стр. )
НАЗВЫ ПРАЦЭСАЎ ХАРЧАВАННЯ І РОДАВЫЯ НАМІНАЦЫІ ЕЖЫ Ў СТАРАБЕЛАРУСКАЙ МОВЕ XIV - XVII СТСТ (Белоруссия) ( Курсовая работа, 60 стр. )
Научная деятельность В.В. Виноградова_1862. ( Курсовая работа, 29 стр. )
Национальная специфика концепта "закон". Кросскультурные исследования ( Дипломная работа, 62 стр. )
Национальная специфика концепта "закон": кросскультурные исследования ( Реферат, 19 стр. )
Национально-культурная специфика фразеологических единиц ( Курсовая работа, 49 стр. )
Национально-культурная специфика фразеологических единиц ( Дипломная работа, 50 стр. )
НЕОЛОГИЗМЫ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ ( Курсовая работа, 41 стр. )
НОВЕЙШИЕ ЗАИМСТВОВАННЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ В АСПЕКТЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ ( Дипломная работа, 122 стр. )

Введение......................................................................................................................3

Глава 1. Теоретические основы исследования текста..............................................5

1.1. Текст как объект лингвистического исследования......................................5

1.2. Стиль как форма текста и аспект лингвистики.............................................7

Выводы по первой главе.......................................................................................11

Глава 2. Практический анализ стилистических особенностей современных журнальных англоязычных текстов........................................................................12

2.1. Определение цели и задач исследования журнального текста......................12

2.2. Анализ стилистических особенностей журнального текста..........................14

Выводы по второй главе...........................................................................................30

Глава 3. Характеристика функционального газетно-публицистического (журнального) стиля..................................................................................................31

Выводы по третьей главе..........................................................................................31

Заключение.................................................................................................................31

Литература..................................................................................................................32

Исследование стилистических особенностей качественного иллюстративно-популярного журнала как современного печатного продукта представляется интересным огромной читательской аудитории. Сегодня данный печатный продукт уверенно занял собственную нишу на рынке масс-медиа. Стилистические особенности журнального типа изданий состоят из рекламы, промоушн, типичный для массовых изданий, направленный прежде всего на качественную обработку "новостной информации"; промоушн, типичный для иллюстративно-популярных журналов, развивающихся по сценарию "менеджмент репутации и популярности". М.В.Шкондин пишет, что иллюстративно-популярные журналы отражают коммуникативное состояние рынка масс-медиа и современную особенность социальной деятельности, а именно - "новый способ производства - информационный". [15, c.23] Журнальные тексты предполагают изучение в контексте масс-медиа иллюстративно-популярные издания как сегмент рекламного и информационно-коммуникативного пространства с особенностями стилистических механизмов в создании рекламного и информационно-коммуникативного пространства.

Актуальность выдвинутой темы заключается в том, что проблема изучения особенностей перевода журнальной прессы принадлежит к наиболее сложным, но интересным и наименее разработанным аспектам теории перевода; а также все возрастающим интересом к данной проблеме, т.к. выбор того или иного варианта перевода не должен осуществляться чисто интуитивно.

Целью данной работы является рассмотрение стилистических особенностей журнального текста на примере современной англоязычной прессы. В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи:

- рассмотреть текст как объект лингвистического исследования;

- определить стиль как форму текста и стиль в аспекте лингвистики;

- охарактеризовать газетно-публицистический (журнальный) стиль;

- провести практический анализ нескольких современных журнальных англоязычных текстов;

- сделать выводы и заключение по теме работы.

Предмет исследования: стилистические особенности англоязычного журнального текста. Объект исследования: англоязычный журнальный текст. Методы исследования: аналитический, контекстуальный анализ, метод сплошной выборки.

Теоретической базой работы явились труды авторов: Бахтин М.М., Брандес М.П., В.И.Провоторов, Валеева Н.Г., Валгина Н.С., Гальперин И.Р., Чурилина Л.Н., Шкондин М.В.

Теоретическая значимость работы заключается в отражении нового коммуникативного аспекта при анализе особенностей стиля журнального текста. Практической основой работы явились три статьи современной англоязычной прессы Vogue, GQ, Vanity Fair за 2010 год.

Практическая значимость исследования заключается в реализации сплошного поиска стилистических особенностей написания современного журнального английского текста с лингвистической точки зрения с учетом страноведческих черт.

1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. - М., 2001. - 254с.

2. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худож. лит., 1975. - С.234-407.

3. Брандес М.П., В.И.Провоторов. Предпереводческий анализ текста. - М.: КДУ, 2006. - 240с.

4. Валеева Н.Г.. Введение в переводоведение. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - 130с.

5. Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос. - 2003. - 280 с.

6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М. Наука 1981. - 152с.

7. Гальперин И.Р. Избранные труды. Авторский сборник. - М.: Высшая школа, 2005 г. -256 с.

8. Лаврентьева Е.А. Текст как объект моделирования. Структурно-композиционные параметры текста. - Барнаул. - 2009. - 54с.

9. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов.энциклопедия, 1990.- 1325 с.

10. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М., 2003. - С. 159.

11. Скляревская Г.Н. Толковый словарь русского языка ХХ столетия. Языковые изменения. - СПб., 1998. - 1035с.

12. Словарь по естественным наукам. - Яндекс © EDI-Press & Web Mission, 2000-2006.

13. Чурилина Л.Н. Актуальные проблемы современной лингвистики.-М.: Флинта. Наука, 2006. - 125с.

14. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы: (К пробл. классификации спец. лексики) // Вопр. языкознания. - М., 1984. - № 5. - с.12-15.

15. Шкондин М.В. Газетно-журнальная типология в условиях становления коммуникативной системы информационного общества. - М., 2003. - 154с.

16. Ушаков Д. Н., издание 1935-40 г.г. Толковый словарь русского языка. Яндекс, 2007.

17. Enkvist N.E. Параметры лингвистического текста. - Д., 1979. - с.57.

18. http://www.vanityfair.com/

19. http://www.gq.com/blogs/the-q

20. http://www.vogue.co.uk/news/daily

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»