книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Функции территориального органа Министерства Российской Федерации ( Реферат, 16 стр. )
Функции, задачи и направления деятельности службы безопасности ( Реферат, 15 стр. )
Функциональная специализация полушарий и опознание речевых и неречевых сигналов ( Реферат, 21 стр. )
Функциональная электроника и микроэлектроника ( Контрольная работа, 20 стр. )
Фьючерсные сделки и их место на биржах России. ( Реферат, 19 стр. )
Характеристика двухфазного и однофазного короткого замыкания ( Контрольная работа, 33 стр. )
Характеристика жилищного фонда и уровня жилищного обеспечения населения 4 ( Дипломная работа, 78 стр. )
Характеристика изделия 9C467-2 ( Контрольная работа, 19 стр. )
Характеристика изделия 9C467-2 ( Контрольная работа, 32 стр. )
Характеристика кремния, а также возможности его применения в авиации ( Реферат, 22 стр. )
Характеристика кремния, а также возможности его применения в авиации ( Реферат, 23 стр. )
ХАРАКТЕРИСТИКА КРУПЯНОГО СЫРЬЯ И АССОРТИМЕНТ КРУПЫ. СТРУКТУРНАЯ СХЕМА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА ( Реферат, 20 стр. )
Характеристика марийцев ( Реферат, 14 стр. )
Характеристика правового режима государственных внебюджетных фондов ( Реферат, 18 стр. )
Характеристика продукционно-деструкционных процессов в озерах на примере Архангельского региона ( Реферат, 11 стр. )
Характеристика процессов миграции квалифицированных специалистов и ученых из России ( Курсовая работа, 32 стр. )
Характеристика социальной политики организации ( Курсовая работа, 38 стр. )
Характеристика срочных сделок. Нормативно-правовое регулирование срочных сделок на валютном рынке ( Контрольная работа, 23 стр. )
Характеристика супов итальянской кухни ( Контрольная работа, 11 стр. )
Характерные особенности слияний и поглощений в России ( Реферат, 15 стр. )
Характерные черты глобализации, проблемы и противоречия, наметившиеся в мировом сообществе на современном этапе ( Реферат, 18 стр. )
Химико-фармацевтический анализ в условиях аптек по нормативной документации и обзором методов анализа «Химико-фармацевтического журнала» и журнала «Фармация» за 2003-2010 гг. ( Курсовая работа, 24 стр. )
Химическая катастрофа в Севесо (Италия) ( Реферат, 12 стр. )
Химкомбинат "Маяк"- прошлое. настоящее и будущее ( Реферат, 23 стр. )
Хозяйственное право - закон об электроной подписи ( Контрольная работа, 18 стр. )

Введение.

Глава 1. Место глагольно-именных сочетаний в лексико-грамматической системе языка.

1.1. Критерии выделения глагольно-именных словосочетаний.

1.2. Характеристика особенностей глагольно-именных словосочетаний.

1.3. Место устойчивых глагольно-именных словосочетаний в немецком языке.

Глава 2. Устойчивые глагольно-именные словосочетания в немецком языке.

2.1. Типы личных глаголов, входящих в состав словосочетаний.

2.2. Типы существительных, входящих в состав словосочетаний.

2.3. Структура словосочетаний.

2.4. Способы перевода глагольно-именных словосочетаний.

2.4.1. Перевод при помощи глагольно-именных словосочетаний.

2.4.2. Перевод простого односложного глагола.

2.4.3. Перевод фразеологическим словосочетанием.

Заключение.

Список использованной литературы.

Человеку иногда трудно объяснить, почему в языке существуют те или слова, тот или иной морфологический, грамматический строй. Это результаты долгого процесса развития языка. Каждый человек, не задумываясь, использует слова и объединяет их в предложения. Естественно, это имеет место быть для большинства людей в случае их общения на родном языке. Таким же образом человек использует в своей речи различные словосочетания. Они могут быть устойчивыми и свободными, глагольными и субстантивными. В любом случае они являются неотъемлемой частью любого языка. Поэтому мы решили изучить одну из сторон грамматического строя языка - глагольно-именные словосочетания, являющиеся устойчивыми в немецком языке.

Актуальность данной темы объясняется наличием в языке огромного числа словосочетаний, являющихся неизученными до настоящего времени. И именно устойчивые глагольно-именные сочетания слов представляют для грамматики и фразеологии особый интерес и значимость.

Целью данной работы является определение места устойчивых глагольно-именных сочетаний в немецком языке.

Объектом исследования является глагольно-именное словосочетание, представляющее собой устойчивую структуру.

Предметом данного исследования является роль и функционирование устойчивых глагольно-именных словосочетаний в немецком языке.

На основе цели исследования мы поставили перед собой следующие цели:

" дать определение понятию словосочетание и далее глагольно-именное словосочетание;

" выделить особенности данного типа словосочетаний;

" определить их место в грамматической системе немецкого языка;

" выявить функции глагольно-именных словосочетаний;

" определить типы существительных и глаголов, входящих в состав глагольно-именных словосочетаний;

" охарактеризовать различные способы перевода глагольно-именных словосочетаний.

Теоретическая значимость данной работы заключается в изучении теоретических трудов ученых, занимающихся данным вопросом грамматики, а также осмысление и переработка общих положений в рамках данного проекта.

Практическую значимость определяет структурный анализ глагольно-именных словосочетаний, а также их перевод на русский язык.

Данная курсовая работа состоит из двух теоретической и практической глав. В первой главе рассматривается глагольно-именное словосочетание в сравнении с другими типами словосочетаний, а также дается характеристика устойчивым глагольно-именным словосочетаниям. Вторая глава посвящена подробному анализу данных словосочетаний с учетом слов, входящих в состав словосочетаний. Кроме того, здесь же мы постарались дать примеры перевода глагольно-именных словосочетаний с немецкого языка на русский.

работа не полностью

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»