книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Справочные издания - типология и характеристика ( Реферат, 23 стр. )
Спроектировать вычислитель, определяющий количество позиций, на которых происходит совпадение входных кодов A{1:32} и B{1:32}. ( Контрольная работа, 25 стр. )
Спроектировать вычислитель, который определяет номер разряда самой первой и самой последней единиц, стоящих между нулями. Предусмотреть реакцию проектируемого устройства в случае отсутствия таких сигналов ( Контрольная работа, 19 стр. )
Спроектировать редуктор привода азимутального вращения зеркала самолетной радиолокационной антенны по кинематической схеме ( Контрольная работа, 14 стр. )
СПУТНИКОВАЯ РАДИОНАВИГАЦИОННАЯ СИСТЕМА ( Контрольная работа, 9 стр. )
Спутниковое вещание: настоящее и будущее ( Курсовая работа, 25 стр. )
Сравнительная характеристика управленческого и финансового учета ( Курсовая работа, 38 стр. )
Сравнительная характеристика справочно-правовых систем Консультант-Плюс, Гарант-Максимум ( Реферат, 18 стр. )
Сравнительную характеристику гражданского права и: а) трудового права; б) административного права; в) предпринимательского права ( Контрольная работа, 17 стр. )
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИНСТИТУТА ОМБУДСМЕНА ( Курсовая работа, 28 стр. )
Сравнительный анализ трудового договора и гражданско-правового договора ( Дипломная работа, 60 стр. )
Сравнительный анализ медиаобразовательных моделей ( Курсовая работа, 48 стр. )
Сравнительный анализ понятий "толерантность" и "интернационализм" с точки зрения этнографии и сравнительной социологии ( Реферат, 20 стр. )
Сравнительный анализ клановых и кровно-родственных связей ( Реферат, 10 стр. )
Сравнительный анализ судебных систем России и Англии в конце третьей четверти XIX в. ( Курсовая работа, 30 стр. )
Сравнительный анализ социальной политики ОАЭ с Россией ( Курсовая работа, 30 стр. )
Сравнительный анализ апелляции в гражданском и арбитражном процессе ( Реферат, 23 стр. )
Средства обеспечения юридической службой законности в деятельности организаций ( Реферат, 16 стр. )
СРЕДСТВА ПРОДЛЕНИЯ ЖИЗНИ, ИЛИ ПРАВИЛА РАЦИОНАЛЬНОЙ МАКРОБИОТИКИ ( Реферат, 15 стр. )
Ссинтез технических решений как закономерный этап технического творчества ( Реферат, 11 стр. )
Стадии процесса оплодотворения человека ( Курсовая работа, 34 стр. )
СТАНДАРТ КРИПТОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ AES ( Дипломная работа, 69 стр. )
Становление и развитие эстетических представлений от античности до ХХ века ( Реферат, 24 стр. )
Становление речевой культуры в профессиональной деятельности. Культура речи в составлении деловых документов ( Реферат, 14 стр. )
Стоимостная оценка предмета спора между компанией Хьюблайн Инк и ТОО "П.А. Смирнов и потомки в Москве" ( Дипломная работа, 106 стр. )

Введение.

Глава 1. Место глагольно-именных сочетаний в лексико-грамматической системе языка.

1.1. Критерии выделения глагольно-именных словосочетаний.

1.2. Характеристика особенностей глагольно-именных словосочетаний.

1.3. Место устойчивых глагольно-именных словосочетаний в немецком языке.

Глава 2. Устойчивые глагольно-именные словосочетания в немецком языке.

2.1. Типы личных глаголов, входящих в состав словосочетаний.

2.2. Типы существительных, входящих в состав словосочетаний.

2.3. Структура словосочетаний.

2.4. Способы перевода глагольно-именных словосочетаний.

2.4.1. Перевод при помощи глагольно-именных словосочетаний.

2.4.2. Перевод простого односложного глагола.

2.4.3. Перевод фразеологическим словосочетанием.

Заключение.

Список использованной литературы.

Человеку иногда трудно объяснить, почему в языке существуют те или слова, тот или иной морфологический, грамматический строй. Это результаты долгого процесса развития языка. Каждый человек, не задумываясь, использует слова и объединяет их в предложения. Естественно, это имеет место быть для большинства людей в случае их общения на родном языке. Таким же образом человек использует в своей речи различные словосочетания. Они могут быть устойчивыми и свободными, глагольными и субстантивными. В любом случае они являются неотъемлемой частью любого языка. Поэтому мы решили изучить одну из сторон грамматического строя языка - глагольно-именные словосочетания, являющиеся устойчивыми в немецком языке.

Актуальность данной темы объясняется наличием в языке огромного числа словосочетаний, являющихся неизученными до настоящего времени. И именно устойчивые глагольно-именные сочетания слов представляют для грамматики и фразеологии особый интерес и значимость.

Целью данной работы является определение места устойчивых глагольно-именных сочетаний в немецком языке.

Объектом исследования является глагольно-именное словосочетание, представляющее собой устойчивую структуру.

Предметом данного исследования является роль и функционирование устойчивых глагольно-именных словосочетаний в немецком языке.

На основе цели исследования мы поставили перед собой следующие цели:

" дать определение понятию словосочетание и далее глагольно-именное словосочетание;

" выделить особенности данного типа словосочетаний;

" определить их место в грамматической системе немецкого языка;

" выявить функции глагольно-именных словосочетаний;

" определить типы существительных и глаголов, входящих в состав глагольно-именных словосочетаний;

" охарактеризовать различные способы перевода глагольно-именных словосочетаний.

Теоретическая значимость данной работы заключается в изучении теоретических трудов ученых, занимающихся данным вопросом грамматики, а также осмысление и переработка общих положений в рамках данного проекта.

Практическую значимость определяет структурный анализ глагольно-именных словосочетаний, а также их перевод на русский язык.

Данная курсовая работа состоит из двух теоретической и практической глав. В первой главе рассматривается глагольно-именное словосочетание в сравнении с другими типами словосочетаний, а также дается характеристика устойчивым глагольно-именным словосочетаниям. Вторая глава посвящена подробному анализу данных словосочетаний с учетом слов, входящих в состав словосочетаний. Кроме того, здесь же мы постарались дать примеры перевода глагольно-именных словосочетаний с немецкого языка на русский.

работа не полностью

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»