А. Н. Островский - известный русский драматург XIX века, оставивший после себя великое наследие. Первые литературные опыты Островского приходятся на сороковые годы. Именно в этот период возникает и укрепляется новое направление в русской литературе, получившее название "натуральной школы". Задачи нового направления состояли в стремлении утвердить правду жизни как высший критерий художественности. Новое направление развивалось достаточно быстро. В 1842 году был издан третий том сочинений Н. В. Гоголя, в который вошли "Петербургские повести" и "Шинель". В 1845 году выходят две части сборника "Физиология Петербурга", а в 1846 году - альманах "Петербургский сборник", где новое направление заявило о себе новыми же именами - Н. А. Некрасова, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского и др.
Кроме того, литературная жизнь начала XIX века принесла с собой кризис традиционного жанрового сознания. Очевидным отличием жанрового мышления нового времени стало то, что оно постепенно освобождалось от нормативности, присущей эпохе классицизма. Первым и существенным результатом крушения нормативной концепции жанров стало их взаимодействие и взаимопроникновение. По мере развития реализма этот процесс усиливался.
Таким образом, "натуральная школа" завоевывает прочные позиции в больших и малых жанрах прозы. Только драматическая литература остается пока вне сферы влияния нового направления. Для того, чтобы осуществить "поэтический анализ общественной жизни" в драматургии, необходимо было выработать драму нового типа. Именно эта настоятельная общественная потребность обусловила появление драматургии А. Н. Островского.
Молодой московский литератор посвящает свои первые произведения купеческому и мещанскому сословиям. Драматург проявляет преимущественный интерес к образу жизни непривилегированных слоев общества, к повседневному быту, воспроизводит особенности социально-речевого стиля различных сословий.
К тому времени, когда А. Н. Островский ступил на литературное поприще, в развитии общенародного русского языка с особой ясностью обнаружились две тенденции, не только противостоящие, но и противоборствующие. Об этом, в частности, подробно пишет Е. Холодов в своей монографии "Мастерство Островского". Первая тенденция состоит в том, что "по мере завершения классового расслоения в капитализирующейся России, по мере роста самосознания классов русского общества, каждый класс <…> стремился к закреплению своего социально-речевого стиля" [17, c. 384], причем не как разновидности общенародного языка, а как обязательной для всех нормы. Эта тенденция выливалась, с одной стороны, в приверженность крестьянских говоров к особенностям местных диалектов и отрицание норм литературного языка; с другой же стороны наблюдалась, как отмечает Е. Холодов, "высокомерная галломания" [17, с. 385], т. е. брезгливое отношение ко всякому просторечию.
Вторая, противоположная тенденция, заключается в том, что, благодаря развитию территориальных, экономических и социальных связей, усилилось взаимное влияние социально-речевых стилей: заимствовалась, перерабатывалась и осваивалась лексика и фразеология соседствующих социально-речевых стилей.
Многие исследователи творчества Островского отмечают тот факт, что нападки на язык его драматургии со стороны современников велись с одних и тех же эстетических позиций. Так, например, Н. А. Добролюбов в статье "Луч света в темном царстве" писал следующее: "Наконец и язык, каким говорят действующие лица, превосходит всякое терпение благовоспитанного человека. Конечно, купцы и мещане не могут говорить изящным литературным языком, но <…> нельзя же согласиться и на то, что драматический автор <…> может вносить в литературу все площадные выражения, которыми богат русский народ" [2, т. 1, с. 446].
Подобные упреки мы можем обнаружить и в некоторых современных исследованиях. К примеру, А. Линин заявляет: "В языке Островского есть такие элементы, которые должны быть отметены нашими художниками, - нередко в нем можно уловить натуралистические тенденции, внешнее копирование особенностей произношения, фонетическую имитацию речи. В значительной степени этими самодовлеющими языковыми раритетами засорен язык ранних пьес Островского" [7, с. 209-210].
Однако большинство современных исследователей (А. И. Ревякин, Е. Г. Холодов, А. И. Журавлева и др.) придерживаются мнения, что обращение Островского к различным элементам просторечного языка вполне оправдано. Так, А. И. Ревякин в своей книге "Гроза" А. Н. Островского" отмечает: "Стремясь к правдивому раскрытию речи действующих лиц в ее последовательной конкретно-исторической сущности, в ее мельчайших оттенках, Островский никогда не увлекался натуралистическим копированием бытовой речи. Он всегда оставался художником, творчески обобщающим, типизирующим язык своих персонажей…" [14, с. 160].
Таким образом, вышеозначенный аспект изучения творчества драматурга (а именно, правомерность использования элементов простонародного языка, в том числе и фразеологизмов) актуален и по сей день. В нашей курсовой работе мы рассмотрим основные стилистические функции использования фразеологизмов в пьесах А. Н. Островского.
В настоящей работе материалом для исследования послужили пьесы "Свои люди - сочтемся", "Гроза", "Утро молодого человека", "Чужая невеста".
Объектом исследования является одно из основных языковых средств, отражающих особенности речи персонажей, а именно русская фразеология.
Предметом исследования в данной работе стали семантико-стилистические процессы, связанные с особенностями функционирования анализируемых фразеологизмов. Таким образом, тема курсового сочинения тесно связана с проблемой индивидуально-авторского использования ресурсов просторечного языка, его изобразительно-выразительного потенциала.
Цель настоящего исследования - описание и анализ наиболее ярких фразеологических особенностей языка Островского на примере вышеперечисленных драматических произведений.
Цель исследования и характер материала обусловили выбор метода исследования.
Основным является системно-функциональный метод, который предполагает установление языковой системы, выводимой из текста анализируемых произведений и представляющей совокупность, в частности, фразеологических единиц и правил их использования. На разных этапах работы были использованы частные методы. При анализе семантики фразеологизмов использовалась методика семантического анализа; при выявлении особенностей функционирования - семантико-стилистический, контекстуальный анализ. При сборе материала использовалась методика сплошной выборки.
Из поставленной нами цели вытекают следующие задачи:
" изучить литературу по теме исследования;
" выявить состав фразеологических единиц методом сплошной выборки, дать их семантическое описание;
" определить особенности функционирования анализируемых фразеологизмов, охарактеризовать основные стилистические функции.
Курсовая работа состоит из введения, пяти параграфов, заключения и списка использованной литературы.
Первый параграф - "Определение фразеологизма и его основные признаки" - посвящен определению понятия "фразеологизм" и выявлению основных характеристик фразеологических оборотов, а также описанию различных классификаций фразеологизмов.
Во втором параграфе - "Явление многозначности и омонимии во фразеологии" - содержится описание таких явлений, как полисемия и омонимия в русской фразеологии.
В третьем параграфе - "Синонимия фразеологизмов" - рассматривается непосредственно явление синонимии фразеологизмов, а также явление вариативности фразеологических единиц.
В четвертом параграфе - "Антонимия фразеологизмов" - рассматривается явление антонимии в русской фразеологии.
В пятой, исследовательской, части настоящей работы изучаются основные стилистические функции фразеологических оборотов в пьесах А. Н. Островского.
|