книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (В) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций. A) 1. In ou ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно е352242 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Перепишите следующие предложения, определите видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. ( Контрольная работа, 6 стр. )
Перфектные времена в английской грамматике ( Контрольная работа, 25 стр. )
перь мы переходим к аспекту систем мер ( Контрольная работа, 8 стр. )
Плановая экономика ( Контрольная работа, 6 стр. )
По определению банки это институты, которые ( Контрольная работа, 4 стр. )
Подчеркните причастия, укажите их функцию, переведите предложения ( Контрольная работа, 8 стр. )
показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite 754747 ( Контрольная работа, 15 стр. )
Понятие "двойной предикат"(double predicate). е63411 ( Контрольная работа, 23 стр. )
ПОНЯТИЕ И ВЗАИМОСВЯЗЬ СИНОНИМИИ, ПОЛИСЕМИИ И ОМОНИМИИ (доработка) ( Курсовая работа, 32 стр. )
Понятие и взаимосвязь синонимии, полисемии и омонимии (версия) ( Курсовая работа, 27 стр. )
Поскольку бухгалтерский учет затрагивает людей во многих различных областях, публичный бухгалтерский учет и частный бухгалтерский учет включают в себя специализированные услуги. ( Контрольная работа, 5 стр. )
Поставьте глагол, данный в скобках, в Present Perfect Tense. Переведите предложения на русский язык. Поставьте глагол, данный в скобках в Present Perfect или в Present Perfect Continuous tense. Переведите предложения на русский язык ( Контрольная работа, 11 стр. )
Поставьте следующие предложения в вопросительную форму и дайте краткие ответы по образцу ец5242 ( Контрольная работа, 3 стр. )
Практическая реализация задач по расширению потенциального словаря учащихся е352525 ( Курсовая работа, 37 стр. )
Практические аспекты обучения лексике английского языка в средней общеобразовательной школе.57 ( Дипломная работа, 91 стр. )
Практическое изучение проблемы вербализации эмоций в английском языке ( Курсовая работа, 30 стр. )
Практическое изучение использования омонимов и многозначных слов в английском языке ( Дипломная работа, 88 стр. )
Практическое изучение эмоциональности английского языка ( Контрольная работа, 25 стр. )
Практическое изучение признака "наблюдаемость" в лексике английского языка ук524224 ( Курсовая работа, 33 стр. )
Практическое изучение цветовой картины мира в английском языке ( Курсовая работа, 23 стр. )
Предикативные конструкции с инфинитивом ( Курсовая работа, 29 стр. )
Предикативные конструкции с инфинитивом, а также особенности их использования в современном английском языке ( Курсовая работа, 29 стр. )
Предлоги в английском языке ( Контрольная работа, 15 стр. )

ВВЕДЕНИЕ 2

ГЛАВА I. Теоретические основы обучения лексике иностранного языка в средней общеобразовательной школе. 6

1. Краткий сопоставительный анализ лексики, словаря и подготовки учащихся по русскому и английскому языкам. 6

2. Обзор основных способов семантизации при обучении лексике иностранного языка 25

3. Организация работы над лексической единицей в системе языковых явлений 35

ГЛАВА II. Практические аспекты обучения лексике английского языка в средней общеобразовательной школе. 48

1. Основные этапы презентации лексики 48

3. Использование наглядности и других дополнительных средств 68

при работе с лексической единицей в системе языковых явлений 68

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 80

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 86

Приложение 89

Мышление любого человека, независимо от того, на каком языке он говорит, отражает существующую вне нас объективную действительность. Материальной формой мышления является язык.

Слово, как единица языка, есть форма существования понятия. Однако оно существует в языке не изолированно, оно функционирует в системе языка, в системе лексических, грамматических и фонетических явлений, свойственных данному языку. Как семантическая единица, оно представляет собой систему форм и значений.

Слово может выражать одно, несколько и даже много понятий, и вместе с тем очень многие слова выражают лишь отдельные второстепенные признаки одного и того же понятия, лишь отдельные качества, входящие в данное понятие.

Одно и то же понятие может быть выражено как одним словом, так и несколькими словами и сочетаниями нескольких слов в одном и том же языке. Однако объем значений в этом случае может не совпадать.

В обучении лексике следует видеть две стороны: работу над словом как единицей речи и работу над словом в системе многозначности, омонимии, синонимии и в сочетании с другими словами (с которыми оно составляет делимые и неделимые сочетания), так как слово живет в языке в системе этих явлений.

Методика обучения иноязычной лексики издавна привлекала внимание учителей и методистов, и к этому имеются веские причины:

1. огромная роль, которую играет знание словаря в развитии речевых умений учащихся

2. трудоемкость процесса овладения словарем

3. сложность самой проблемы, т.к. лексический состав языка представляет собой весьма разнообразную и пеструю картину, а лексические единицы - разноплановые и многомерные явления, существенные свойства и особенности, усвоения которых трудно выявить и обратить на пользу методики обучения.

Лексика в системе языковых средств является важнейшим компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет ее важное место на каждом уроке иностранного языка, и формирование лексических навыков постоянно находится в поле зрения учителя.

Его задача состоит в том, чтобы добиться полного освоения школьниками программного лексического минимума и прочного закрепления в их памяти активного словарного запаса на всех этапах обучения.

Задача практического овладения иностранным языком требует поиска путей совершенствования как методики обучения речевым умениям, так и большого внимания к организации языкового материала. В методической литературе получил освещение ряд вопросов, связанных с работой над лексикой. Однако существуют ряд проблем в формировании лексических навыков, необходимых для говорения. В высказываниях учащихся не наблюдается должного варьирования лексики, и поэтому их речь в языковом отношении бывает очень часто бедна.

Обучая учащихся иностранному языку, учитель чаще всего прибегает к сравнению с родным языком. При этом следует иметь ввиду, что объем значения иностранного слова может не совпадать с объемом значения слова родного языка; что понятия, связываемые с многозначным словом, в иностранном и родном языках могут быть различны; что признаки, которые кладутся в образование нового значения слова в иностранном и родном языках, часто различны; что при сравнении омонимичных форм в иностранном и родном языках мы убеждаемся в том, что в то время как для выражения различных понятий в иностранном языке существуют омонимичные формы, в русском же языке эти понятия могут выражаться совершенно различными словами или, наоборот, русским омонимичным формам могут соответствовать в иностранном языке различные слова. Часто встречаются такие явления, когда в одном из сравниваемых языков для обозначения сходных между собой понятий имеется синонимичный ряд, а в другом языке эти же сходные между собой понятия могут выражаться одним словом в силу несовпадения объема значения слова в разных языках. С помощью учителя учащиеся убеждаются в том, что существуют различные источники происхождения омонимов и синонимов; это помогает учащимся лучше разобраться в жизни языка.

Из вышеизложенного ясно, что учащиеся смогут хорошо разбираться в иностранном тексте требуемой трудности и выражать свои мысли на иностранном языке только в том случае, если работа над определенным словарным минимумом будет вестись в системе рассмотренных выше явлений, если учащиеся будут видеть жизнь каждого слова в системе языка.

Цель данной работы - на основе анализа литературы отечественных и зарубежных авторов выявить особенности обучения лексической стороне речи английского языка в средней школе; сформулировать основные приемы работы с лексикой на уроках английского языка; отобрать возможные варианты введения лексики и работы над словом как единицей речи, в системе многозначности, омонимии, синонимии и в сочетании с другими словами, и на основе предложенных образцов создать собственные упражнения.

В соответствии с данной целью необходимо решить следующие задачи:

" Определить основы принципы обучения лексике иностранного языка

" Произвести краткий сопоставительный анализ лексики русского и английского языков

" проанализировать основные требования к системе лексических упражнений

" Рассмотреть особенности отбора слов для словаря-минимума

" Рассмотреть основные способы семантизации и особенности их применения

" Рассмотреть варианты работы над сочетаемостью слов, переносным значением слов, фразеологией;

" Определить основные этапы презентации лексики и их особенности;

" Рассмотреть возможные способы формирования навыков самостоятельной семантизации;

" Рассмотреть возможные способы применения наглядности при введении и первичном закреплении лексики;

" Разработать систему упражнений на усвоение сочетаний слов;

" Рассмотреть возможные способы использования пословиц и поговорок для обучения лексике.

Объект исследования: Процесс обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе.

Предмет исследования: Особенности обучения лексической стороне речи английского языка в средней общеобразовательной школе.

Методы исследования:

" анализ отечественной и зарубежной научной литературы

" практическая апробация результатов

" анализ полученных результатов

Актуальность исследования: выбор процесса обучения лексике в качестве предмета исследования не случаен. Обусловлен этот выбор необходимостью постоянного поиска путей совершенствования методики и организации языкового материала. Процесс обучения лексической стороне речи является одним из наиболее важных и сложных моментов в обучении иностранному языку. Это объясняет актуальность его на сегодняшний день.

Практическая значимость: задача практического овладения иностранным языком требует поиска путей совершенствования как методики обучения речевым умениям, так и большого внимания к организации языкового материала. Данная работа призвана проанализировать имеющуюся методическую литературу в области обучения лексической стороне речи английского языка и разработать наиболее эффективные методы и приемы работы с лексическим материалом. Результаты исследования могут быть использованы в средней общеобразовательной школе при обучении лексике как практическое руководство с готовыми вариантами упражнений, а также как методическое пособие в качестве дополнительного в помощь преподавателю.

1. Гальскова Н.Д. Об итогах второго года экспериментального обучения иностранным языкам в начальной школе. // ИЯШ, 1990

2.Гез Н.И., Объяснение новой лексики на иностранном языке// Иностранные языки в школе, 1955, №3.

3.Гез Н.И. и др., Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М., 1982. - 374с.

4.Бронштейн И.В. Использование дефиниций один из способов работы над лексикой// ИЯШ 5/91, стр. 107-110

5.Денисова Л.Г., Мезенин С.М. Лексика в курсе интенсивного обучения английскому языку в старших классах. - ИЯШ, 1993, №1, с.5-10.

6.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222с.

7.Зуева, И. Е. Особенности изучения лексического материала на начальном этапе обучения иностранному языку // Педагогическое обозрение. - 2008. - № 2-3. - С. 232-238.

8.Ильина В.И., Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам, УЧПЕДГИЗ, Москва, 1947. - 230с.

9.Корнаева З.В. Об отборе коммуникативного минимума для начального этапа обучения в средней школе. // Иностранные языки в школе. - 1989. -№ 1. - с. 36

10.Корндорф Б.Ф., Методика преподавания английского языка, УЧПЕДГИЗ, Москва, 1958. - 157с.

11.Краснова И.Е., Марченко А.Н. Школьный словообразовательный минимум: каким ему быть? // ИЯШ. 1981. №2.

12.Кривобокова И.Я., Лотарева Т.В. Некоторые приемы работы над лексикой// ИЯШ 2/90, стр. 53-55

13.Кузнецова Т.М. Этапы работы над словом (Из опыта работы над лексикой)// ИЯШ 5/91, стр.88-94

14.Кувшинов В.И. О работе с лексикой на уроках английского языка// ИЯШ 5/95, стр. 20-24

15.Лазарева Ф., Как работать над английской фразеологией// Иностранные языки в школе, 1953, №4.

16.Мартынова Татьяна Владимировна. Системный подход к работе над лексической стороной речи в средней школе (На материале немецкого и английского языков) : автореф. дис. ... канд. пед. наук : Владимир, 2002

17.Медведева О.И. Из опыта работы над лексикой в VIII классе// ИЯШ 6/89, стр. 54-59

18.Настольная книга преподавателя иностранного языка; Минск, 1997 - 522с.

19.Негневицкая Е.И., Никитенко З.Н., Ленская Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе средней школы: Методические рекомендации: В 2 ч. М., 1933

20.Нуриахметов Г.М. Об одном из средств сохранения активного лексического минимума в старших классах// ИЯШ 2/84, стр.49-52

21.Нурихметов Г.М. Самостоятельная работа старшеклассников с лексикой.- "Иностранные языки в школе",1988, №3, с.23-24.

22.Побединская С.Е. Некоторые приемы формирования потенциального словаря учащихся при обучении английскому языку// ИЯШ 2/84, стр. 94-98

23.Ростовцева В.М. Использование ситуаций при презентации лексики// ИЯШ 4/90, стр. 35-39

24.Сергиевский М.В., Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам, УЧПЕДГИЗ, Москва, 1947. - 226с.

25.Скалкин В.Л., Варежкина Н.В. К вопросу функциональной единицы лексико- фразеологического минимума // ИЯШ. 1991. №5.

26.Столяр М.Е. Некоторые приемы закрепления лексики// ИЯШ 4/92, стр. 52-54

27.Торсуев Г.П., Обучение английскому произношению, УЧПЕДГИЗ, Москва, 1953. - 119с.

28.Труханова Т.Н. Обучение лексике английского языка в 5 классе// ИЯШ 3/93, стр.29-31

29.Чернина Л.Г. использование чтения как средства индивидуализации процесса повторения активной лексики // ИЯШ. - 1990 - № 3

30.Эльянова Н.М., Лейн М.Д. Лексический справочник. - Л.: Учпедгиз. 1963

31.Языкова Н.В. Проблемы обучения иностранным языкам в рамках межкультурного подхода // Развитие межкультурной компетенции через изучение иностранных языков: потенциал, методы, проблемы. - 2006. - №1. - С. 142-145

32.Bamber B., Bowers R. Word Play; Longman Group Limited, 1990

33.Ellis G., Sinclair B. Learning to Learn English, Cambridge University Press,1994

34.Fowler J., Berman M. Build Your Vocabulary 1; Language Teaching Publications, 1993

35.Gairns R., Redman S. Working with Words; Cambridge University Press,1995

36.Lindstromberg S. The Recipe Book; Longman,1996

37.McCathy M., O'Dell S. English Vocabulary in Use; Cambridge University Press,1994

38.Morgan J., Rinvolucri M. Vocabulary; Oxford University Press, 1993

39.Redman S., Ellis R. A Way with Words Vocabulary Development Activities for Learners of English Book 1; Cambridge University Press,1995

40.Thomas B.J. Elementary Vocabulary; Nelson, 1990

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»