![](pic/pageID.gif) |
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ИНТЕРВЬЮ ( Курсовая работа, 63 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Лингвостилистические характеристики коммерческой корреспонденции на материале испанского языка 2009-53 ( Дипломная работа, 53 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Ложные друзья переводчика - логико-семантический и структурный анализ ( Дипломная работа, 57 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Ложные друзья переводчика ( Курсовая работа, 38 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм ( Курсовая работа, 46 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Место катойконимов в топонимической системе лексики (Белоруссия) ( Контрольная работа, 23 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Метафора "гнева" в испанском языке ( Курсовая работа, 26 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Метафора как компонент языковой картины мира ( Курсовая работа, 28 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Метафора как результат языковой концептуализации пространства ( Курсовая работа, 42 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Методика преподавания русского языка, ее предмет, за-дачи. Связь с лингвистикой, педагогикой, психологией. ( Контрольная работа, 81 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Методика работы с лингвистическими текстами ( Курсовая работа, 37 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА "ЛЮБОВЬ" В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ ( Дипломная работа, 52 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Методы поэтич текста31 ( Контрольная работа, 11 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Методы словообразования русских прилагательных ( Курсовая работа, 30 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Модальность в английском языке и способы ее передачи на русский язык ( Курсовая работа, 46 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Модальность и модальные слова в английском языке ( Курсовая работа, 32 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В РЕЧЕВОМ КОНТЕКСТЕ ( Реферат, 15 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
НАЗВЫ ПРАЦЭСАЎ ХАРЧАВАННЯ І РОДАВЫЯ НАМІНАЦЫІ ЕЖЫ Ў СТАРАБЕЛАРУСКАЙ МОВЕ XIV - XVII СТСТ (Белоруссия) ( Курсовая работа, 60 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Научная деятельность В.В. Виноградова_1862. ( Курсовая работа, 29 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Национальная специфика концепта "закон". Кросскультурные исследования ( Дипломная работа, 62 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Национальная специфика концепта "закон": кросскультурные исследования ( Реферат, 19 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Национально-культурная специфика фразеологических единиц ( Курсовая работа, 49 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
Национально-культурная специфика фразеологических единиц ( Дипломная работа, 50 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
НЕОЛОГИЗМЫ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ ( Курсовая работа, 41 стр. ) |
![](pic/pageID.gif) |
НОВЕЙШИЕ ЗАИМСТВОВАННЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦ В АСПЕКТЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ ( Дипломная работа, 122 стр. ) |
|
|
![](/pic/fronted/spacer.gif) |
Тип: Реферат |
Цена: 450 р. |
Страниц: 26 |
Формат: doc |
Год: 2012 |
Купить
Данная работа была успешно защищена, продается в таком виде, как есть. Изменения, а также индивидуальное исполнение возможны за дополнительную плату. Если качество купленной готовой работы с сайта не соответствует заявленному, мы ВЕРНЕМ ВАМ ДЕНЬГИ или ОБМЕНЯЕМ на другую готовую работу. Данная гарантия действует в течение 48 часов после покупки работы. Вы можете получить её по электронной почте (отправляется сразу после подтверждения оплаты в течение 3-х часов, в нерабочее время возможно увеличение интервала). Для получения нажмите кнопку «купить» выше.
Также работу можно получить в московском офисе, либо курьером в любом крупном городе России (стоимость услуги 600 руб.). Желаете просмотреть часть работы? Обращайтесь: ICQ 15555116, Skype dip-master, E-mail info @ dipmaster-shop.ru. Звоните: (495) 972-80-33, (495) 972-81-08, (495) 518-51-63, (495) 971-07-29, (495) 518-52-11, (495) 971-76-12, (495) 979-43-28.
Содержание
|
Введение 3
Сленг, его место в лексике современного английского языка и перевод сленга 4
Использование политического сленга 21
Заключение 25
Литература 26
|
Введение
|
Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности, которую называют "переводом" или "переводческой деятельностью".
Перевод - это несомненно очень древний вид человеческой деятельности. Как только в истории человечества образовались группы людей, языки которых отличались друг от друга, появились и "билингвы", помогавшие общению между "разноязычными" коллективами. С возникновением письменности к таким устным переводчикам-"толмачам" присоединились и переводчики письменные, переводившие различные тексты официального, религиозного и делового характера. С самого начала перевод выполнял важнейшую социальную функцию, делая возможным межъязыковое общение людей. Распространение письменных переводов открыло людям широкий доступ к культурным достижениям других народов, сделало возможным взаимодействие и взаимообогащение литератур и культур. Знание иностранных языков позволяет читать в подлиннике книги на этих языках, но изучить даже один иностранный язык удается далеко не каждому.
Особое место в системе языка занимает сленг. Сленг - очень динамично развивающаяся область языка, которая отражает реалии современной жизни. Поэтому изучение сленга является актуальной и очень интересной темой для изучения.
В данной работе будут рассмотрены примеры политического сленга, которые будут рассмотрены в контексте фактического материала.
|
Список литературы
|
1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.,1990
2. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. - М.,1974
3. Кинг, Стивен. "Четверть после полуночи". Санкт-Петербург, "ИМА-пресс-реклама", 1993.
4. Комиссаров "Теория перевода".
5. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.,1996
6. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. - М.,1984
7. Паршин А., Теория и практика перевода. М.: ЮНИТИ, 2001 г.
8. Плоткин В.Я. Строй английского языка. - М.,1989
9. Сленг , его место в лексике современного английского языка и перевод сленга (Глава из книги: "В. Н. Крупнов. В творческой лаборатории переводчика")
|
Примечания:
|
Примечаний нет.
|
|
|