книга DipMaster-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная На заказ Готовые работы Способы оплаты Партнерство Контакты F.A.Q. Поиск
SUPERMARKET ( Контрольная работа, 8 стр. )
Supply and demand ( Контрольная работа, 7 стр. )
TANGANYIKA ( Контрольная работа, 3 стр. )
TANGANYIKA. ( Контрольная работа, 1 стр. )
Task 1 ( Контрольная работа, 9 стр. )
TAXATION ( Контрольная работа, 14 стр. )
TEST № 6в. ( Контрольная работа, 13 стр. )
The Baxters go shopping 495н ( Контрольная работа, 3 стр. )
THE CONCEPT OF EQUIVALENCE IN THE MODERN THEORY OF TRANSLATION перевод текста ( Контрольная работа, 32 стр. )
The dead might as well try to speak to the living as the old to the young' by Willa Cather from "One of Ours" ( Контрольная работа, 1 стр. )
The earth moves round the sun. 345732 ( Контрольная работа, 2 стр. )
The Kievan Rus: facts and history ( Контрольная работа, 15 стр. )
The language advertisement slogans (Язык рекламных объявлений) ( Курсовая работа, 27 стр. )
The macroeconomic situation 241331 ( Контрольная работа, 16 стр. )
The main aim of the Siberian science centre is to solve the large long-term programme of effective use of natural resources ( Контрольная работа, 4 стр. )
The novel "The Good Listener". ( Контрольная работа, 21 стр. )
THE PECULIARITIES OF THE CONSONANTAL SYSTEM IN SPEECH OF YOUNG PEOPLE IN GREAT BRITAIN ( Курсовая работа, 39 стр. )
The plan of the enterprise and production н6 ( Контрольная работа, 9 стр. )
The Russian and British economic relations at the present stage пе535334 ( Контрольная работа, 16 стр. )
THE RUSSIA’S HIGHER EDUCATION SYSTEM: CURRENT TRENDS ( Курсовая работа, 30 стр. )
The symbols of Russia ( Контрольная работа, 10 стр. )
The United States of America ( Контрольная работа, 9 стр. )
There are countries where people speak English as their mother tongue ( Контрольная работа, 32 стр. )
There are several ways in which consumers and businesses cаn use their savings or idle funds. They cаn deposit them in а соmmеracial bank, they cаn take them to а savings bank or to а savings and loan association, or they cаn buy stocks and bonds. 5 ( Контрольная работа, 7 стр. )
Traditions and holidays of Great Britain ( Контрольная работа, 16 стр. )

Танганьика

Лодка несет меня к Лупите, высокому островку округлой формы, который напоминает голову высунувшегося из океана зеленоволосого великана и который соединяется узким перешейком с более крупным соседом. Крутые тропинки ведут от дока к четырнадцати особнякам с тростниковыми кровлями; располагаясь по окружности острова, они напоминают ожерелье из коричневых бусин. В моем открытом спереди флигеле прямо из-под настила торчит огромный камень, сквозь крышу растет дерево, маленький ручеек разделяет спальню и гостиную с огромными мягкими диванами, домашним баром и террасой, а также есть небольшой бассейн.

Остров Лупита был освоен Томом Лайтгоу, проводником сафари во втором поколении, чей отец водил еще Кларка Гейбла (прим. знаменитый актер) через кратер Нгоронго в Танзании. Несмотря на то, что крыша из тростника, дом построен на американские деньги, а его дизайн был разработан манхэттенским архитектором, и вообще он больше напоминает особняк яппи на берегу океана, чем частицу старой доброй Африки. Тем не менее, я все больше влюбляюсь в яйцевидную ванну по середине комнаты и чувствую себя в ней погруженным в частицу современной скульптуры. Я балансирую между двумя культурами: одна из них создала этот дом в возвышенном уединенном месте, ночь в котором обходится мне в 1 750 долларов, другая осталась у подножия, там, где рыбаки по ночам ловят сардину, используя масляные лампы, чтобы обманом заставить свою добычу подниматься на поверхность к свету "луны".

Примечаний нет.

2000-2024 © Copyright «DipMaster-Shop.ru»